187073408_4118826114844654_8173097715529

"LE COSE CHE FANNO RUMORE"
NUOVO SINGOLO DI
ROCCIA

3/6/2021

Quando hai iniziato a scrivere “Le cose che fanno rumore”, e qual è stata l'ispirazione?

When did you start writing “Le cose che fanno rumore,” and what was the inspiration?


Questo brano nasce nel Novembre 2020 durante un viaggio in auto in compagnia della ragazza che stavo frequentando.

Lei ama Ermal Meta e ad un certo punto clicca play su “Voodoo Love”. Brano che mi rapisce con la frase: “Che bel rumore che fanno le cose quando iniziano”. Una frase che apre nella mia mente un sacco di finestre, pensieri e possibilità di scrittura, proprio da qui, da quel viaggio in auto nasce il testo di “Le Cose Che Fanno Rumore”.

La produzione musicale è di Stranisuoni, che anche a questo giro ha accettato la mia proposta, facendo un gran bene come sempre, fornendomi un’adeguato tappeto musicale. Garanzia.


This song was born in November 2020 during a car trip in the company of the girl I was dating.

She loves Ermal Meta and at a certain point she clicks play on “Voodoo Love”. Track that captivates me with the phrase: “What a nice noise things make when they start”. A phrase that opens up in my mind a lot of windows, thoughts and writing possibilities, right from here, from that car trip, the text of “Le Cose Che Fanno Rumore” was born.

The musical production is by Stranisuoni, who also accepted my proposal on this tour, doing great good as always, providing me with an adequate musical carpet. Guarantee.


Dove ha avuto origine il nome “Le cose che fanno rumore”?

Where did the name, “Le cose che fanno rumore” originate?

Il titolo del brano nasce dalla volontà di evidenziare il fatto che nella nostra vita siamo costantemente al centro di un vortice di informazioni, tutto è a portata di un click, e spesso ci consoliamo comprando l’ennesimo oggetto inutile trovato da qualche parte su Internet. Nonostante la tecnologia, le distanze tra le persone si sono ingrandite, non-solo a causa del Covid, è come se avessimo perso la capacità di ascoltare quello che abbiamo intorno. Se invece ci fermassimo un attimo a pensare ci renderemmo conto che le cose che fanno rumore in realtà sono quelle più semplici, spesso astratte, che non hanno un prezzo.

The title of the song comes from the desire to highlight the fact that in our life we are constantly at the center of a vortex of information, everything is just a click away, and we often console ourselves by buying yet another useless object found somewhere on the Internet. Despite the technology, the distances between people have widened, not only because of Covid, it is as if we have lost the ability to listen to what we have around us. If, on the other hand, we paused for a moment to think we would realize that the things that make noise are actually the simplest ones, often abstract, that have no price.


Hai in programma di scrivere più canzoni che riguardano la situazione Covid, o questa sarà l'unica?

Do you plan on writing more songs that relate to the Covid situation, or will this be the only one?


Attualmente non so dire se scriverò canzoni esclusivamente a tema Covid ma certamente i testi potrebbero anche essere condizionati da questa realtà che ormai ci circonda da un anno e mezzo.

Raccontando ciò che vivo è quindi probabile che ci sia qualche contaminazione, o qualche riferimento.


Currently I do not know if I will write exclusively Covid themed songs but certainly the lyrics could also be conditioned by this reality that has now been around us for a year and a half.

In telling what I live it is therefore likely that there is some contamination, or some reference.


Trovi che molti artisti stiano usando gli stessi temi con la loro nuova musica che circonda le circostanze attuali nel mondo? Cosa c'è nella tua canzone che la separa dagli altri?

Do you find that a lot of artists are using the same themes with their new music surrounding current circumstances in the world? What is it about your song that separates it from others’?


Penso che i contenuti possano anche essere simili, ed è inevitabile che sia così in alcune tipologie di canzoni, ma ciò che ci differenzia gli uni dagli altri è lo stile con il quale ci approcciamo a raccontare, con la musica, le nostre storie.

Altra cosa che ci differenzia, oltre allo stile, è la visione di sé stessi che ogni artista ha, questa visione, che è diversa per ognuno di noi cambia totalmente il modo di cantare e di arrivare agli ascoltatori.


I think that the contents can also be similar, and it is inevitable that this is the case in some types of songs, but what differentiates us from each other is the style with which we approach to tell, with music, our stories.

Another thing that differentiates us, in addition to style, is the vision of themselves that each artist has, this vision, which is different for each of us, totally changes the way we sing and reach the listeners.


Possiamo aspettarci un video clip?

Can we expect a video clip?


Posso dirvi certamente che per questo brano no ho previsto nessun videoclip ma forse in estate ne arriverà qualcuno per altri brani, chi lo sa.


I can certainly tell you that for this song I have not planned any video clips but maybe in the summer someone will arrive for other songs, who knows.


"Le Cose Che Fanno Rumore" è un singolo che anticipa un album?

Is “Le Cose Che Fanno Rumore” a single that is anticipating an album?


“Le Cose Che Fanno Rumore” non anticipa nessun album o e.p. ma sicuramente fa parte della carrellata di singoli che farò uscire da Giugno a Dicembre 2021, questo è certo.

Restate connessi sui miei profili social per non perdere nessun aggiornamento.


“Le Cose Che Fanno Rumore” does not anticipate any album or e.p. but it is certainly part of the series of singles that I will release from June to December 2021, that's for sure.

Stay connected on my social profiles to not miss any updates.


Cos'altro vorresti dire del pezzo?

What else would you like to say about the piece?


“In una vita dove diamo voce solo a quello che compriamo dovremmo imparare a sfogliarci piano, a leggere tra le rime, perché è lì che si nasconde tutto quello che è sublime. Siamo divisi in due dal’equatore, nel mezzo ci stanno tutte le cose che fanno rumore.”


“In a life where we only give voice to what we buy, we should learn to leaf through slowly, to read between the rhymes, because that's where all that is sublime hides. We are divided in two by the equator, in the middle there are all the things that make noise."