Search
  • Raffaela

Chiara Pancani


Born in 1998, Chiara Pancani is an Italian songwriter, singer, and composer from Reggio Emilia. Her songs how she processes all the emotions she feels, as well as a way she feels she can prove her worth to the world.

Besides loving music, Chiara is passionate about contemporary art and is about to become an art historian. She also loves the theater and has been part of a theater company for 8 years.



Classe 1998, Chiara Pancani è una cantautrice, cantante e compositrice italiana di Reggio Emilia. Le sue canzoni come elabora tutte le emozioni che prova, così come un modo in cui sente di poter dimostrare il suo valore al mondo.


Oltre ad amare la musica, Chiara è appassionata di arte contemporanea e sta per diventare storica dell'arte. Ama anche il teatro e da 8 anni fa parte di una compagnia teatrale.


 

What inspired you to become a musician?

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?


In a way, I've always known that music would be a very important component in my life. I grew up in a family of artists and musicians and there have always been musical instruments in my house, especially guitars and keyboards. For me it was an instinctive gesture to take the guitar in hand to write my songs and be able to express myself.


In un certo senso l'ho sempre saputo che nella mia vita la musica sarebbe stata una componente molto importante. Sono cresciuta in una famiglia di artisti e musicisti e in casa mia ci sono sempre stati degli strumenti musicali, soprattutto chitarre e tastiere. Per me è stato un gesto istintivo quello di prendere la chitarra in mano per scrivere le mie canzoni e potermi esprimere.


How old were you when you started playing (music)?

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?


I started playing the guitar at the age of 11 as a self-taught and then growing up I wanted to learn to play other instruments. When I was 19, I started going to drumming and singing lessons and for a couple of years I have also been playing the ukulele.

In the future I intend to take keyboard lessons because I am sure they would give me a great help in composing the songs.


Ho iniziato a suonare la chitarra a undici anni da autodidatta e poi crescendo ho voluto imparare a suonare altri strumenti. A 19 anni ho iniziato ad andare a lezione di batteria e di canto e da un paio d'anni suono anche l'ukulele.

In futuro ho intenzione di prendere lezioni di tastiera perché sono certa che mi darebbero un grande aiuto nella composizione delle canzoni.


How would you describe your music?

Come descriveresti la tua musica?


Sincere, sensitive and with a touch of melancholy. In my songs I tend to express the concepts that I sing through images so from this point of view I would also describe it as evocative.


Sincera, sensibile e con un tocco di malinconia. Nelle mie canzoni tendo ad esprimere i concetti che canto per immagini quindi da questo punto di vista la descriverei anche come evocativa.


Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?


I have performed many times over the years with my music school in a theater in my city. I also recently had the wonderful opportunity to sing my first live single on a web radio and next month I will perform in a cultural space in Reggio Emilia to sing my first single and some covers live with some friends who will accompany me on stage.


Mi sono esibita tante volte nel corso degli anni con la mia scuola di musica in un teatro della mia città. Recentemente ho avuto anche la bellissima opportunità di cantare il mio primo singolo live in una web radio e il mese prossimo mi esibirò in uno spazio culturale di Reggio Emilia per cantare live il mio primo singolo e qualche cover insieme a degli amici che mi accompagneranno sul palco.


Where would your ideal concert be?

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?


In a small living room of a club, with soft lighting and surrounded by the public. I would sing and play the guitar sitting on the sofa with all the people in front of me. In short, a very intimate and familiar situation. Maybe a place to return to usually.


In un piccolo salotto di un locale, con luci soffuse e circondata dal pubblico. Io canterei e suonerei la chitarra seduta sul divano con tutte le persone davanti a me. Una situazione molto intima e familiare insomma. Magari un posto in cui tornare abitualmente.


What is your favorite song to perform?

Qual è la tua canzone preferita da esibire?


"Lichene" which is my first single. It's a song that I love to play on the ukulele. It has a very happy melody and full of counter timings that give me a certain sense of satisfaction to play. It is also a very significant song for me, it is an awareness of my emotions and marks the beginning of an important maturation for me.


"Lichene" che è il mio primo singolo. È una canzone che adoro suonare con l'ukulele. Ha una melodia molto allegra e ricca di controtempi che mi danno un certo senso di soddisfazione da suonare. Inoltre è una canzone molto significativa per me è una presa di coscienza sulla mia emotività e segna per me l'inizio di una maturazione importante.


Which famous musicians do you admire?

Quali musicisti celebri ammiri?


Lana Del Rey and Hayley Williams are the two internationally renowned artists I admire the most. From them I draw inspiration both for the composition of the songs and for my way of singing. An Italian artist that I admire very much is Giorgieness. Her musical style and the words of her songs were what made me start writing songs in Italian, before listening to her I only wrote in English. So, for this reason I admire her and thank her so much.


Lana Del Rey e Hayley Williams sono le due artiste di fama internazionale che ammiro di più. Da loro traggo ispirazione sia per la composizione delle canzoni e sia per il mio modo di cantare. Un'artista italiana che ammiro molto è Giorgieness. Il suo stile musicale e le parole delle sue canzoni sono stati ciò che mi ha fatto iniziare a scrivere canzoni in italiano, prima di ascoltarla scrivevo solo in inglese. Quindi per questo motivo la ammiro e la ringrazio tanto.


What is the best advice you’ve been given?

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?


The best advice in music was given to me while I was in the recording studio in a moment of despair. It had been years since I could not find a way to end a song that I am very attached to because whatever I recorded did not feel up to it. I was putting too much pressure and too much expectation on a single song. A person who works there made me come back down to earth by telling me that it is not a single song that represents me and in which I have to put every part of me, so I don't have to try to make it perfect. Perfection is not possible to achieve, and I will be able to tell me and my story through all the songs that I will publish over time. Thanks to these words I found the right dimension for that song and for all those that I will publish in the future.


Il miglior consiglio in ambito musicale mi è stato dato mentre ero in studio di registrazione in un momento di sconforto. Era da anni che non riuscivo a trovare il modo di concludere una canzone a cui sono molto legata perché qualsiasi cosa registrassi non mi sembrava all'altezza. Stavo mettendo troppa pressione e troppe aspettative su una singola canzone. Una persona che lavora lì mi ha fatto tornare con i piedi per terra dicendomi che non è una sola canzone che mi rappresenta e nella quale devo mettere ogni parte di me; quindi, non devo cercare di renderla perfetta. La perfezione non è possibile da raggiungere e avrò modo di raccontare me e la mia storia attraverso tutte le canzoni che pubblicherò nel corso del tempo. Grazie a queste parole ho trovato la giusta dimensione per quella canzone e per tutte quelle che in futuro pubblicherò.


If you could change something about the Music Industry, what would it be?

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?


I would change the approach that the world has towards female musicians. We are often considered only as "beautiful dolls" and we are not recognized for our worth and our talent as artists. An artist of any kind should be appreciated for their skills and talent, not their gender.


Cambierei l'approccio che ha il mondo nei confronti delle musiciste donne. Spesso veniamo considerate solo come delle "belle bamboline" e non ci viene riconosciuto il nostro valore e il nostro talento in quanto artiste. Un artista di qualsiasi tipo dovrebbe essere apprezzato per le sue capacità e il suo talento e non per il suo sesso.


What is a message you would like to give to your fans?

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?


Find something you enjoy doing and use it as a way to process your feelings and your and emotions. You can always turn something negative into something positive and beautiful. There is always a way to give a healthy and constructive shape to emotions.


Trovate qualcosa che vi piace fare e usatela come modo per elaborare i vostri sentimenti e le vostre e emozioni. Si può sempre trasformare qualcosa di negativo in qualcosa di positivo e bello. C'è sempre un modo per dare una forma sana e costruttiva alle emozioni.


What’s next for you?

Qual è il prossimo per te?


The next project is a new single which is in the works. It will be released in early 2022 and will be very different from the single I just released. I can't wait to let you listen to it!


Il prossimo progetto è un nuovo singolo che è in fase di lavorazione. Uscirà nei primi mesi del 2022 e sarà molto diverso dal singolo che ho appena fatto uscire. Non vedo l'ora di farvelo ascoltare!


 

Social Media:

Instagram


 

Translations have been edited for clarity

69 views0 comments

Recent Posts

See All

Amanda