Search

Intervista con Alchimista | @da_alchemist_ (Italiano & English)



Nato nel 1993, Alchimista (noto anche come Davide Lusardi) è un cantautore italiano. Da bambino si è avvicinato al mondo della musica suonando il piano e la chitarra. Quando ha raggiunto l'adolescenza, si è unito a band, e poi ha forgiato il suo percorso come solista. La scrittura di Alchimista crea una perfetta alchimia tra musica ed emozioni, che usa per rappresentare sé stesso attraverso i suoi testi.

L'ultimo singolo di Alchimista, "Oceano", è stato pubblicato nell'ottobre 2020.


Born in 1993, Alchimista (also known as Davide Lusardi) is an Italian singer-songwriter. As a child he approached the world of music by playing the piano and guitar. When he reached adolescence, he joined bands, and then forged his path as a soloist. Alchimista’s songwriting creates a perfect alchemy between music and emotions, which he uses to represent himself through his lyrics.

Alchimista’s latest single, “Oceano,” was released in October 2020.

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


L’ istante in cui ho capito che la musica sarebbe stata la mia vita e che avrei voluto fare il cantante è stato quando ho assistito al mio primo concerto di un cantautore australiano.

Sono rimasto impressionato dalla bellezza e dalla magia che la musica può trasmettere, mi sembrava qualcosa incredibile e di un altro pianeta.

Dovevo farlo anche io, allora sono salito sul palco e ho incominciato a cantare mentre mi accompagnavo strimpellando una chitarra che era più grande di me.

Avevo 5 anni.

The moment I realized that music would be my life and that I wanted to be a singer was when I attended my first concert by an Australian singer-songwriter.

I was impressed by the beauty and magic that music can convey, it seemed to me something incredible and from another planet.

I had to do it too, so I went up on stage and started singing while I accompanied myself strumming a guitar that was bigger than me.

I was 5 years old.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Il periodo dell’adolescenza è stato fondamentale per me perché dopo un’infanzia passata a strimpellare la chitarra, è arrivato il periodo delle band! Andavo spesso in sala prove dove potevo passare, durante i momenti liberi, dal pianoforte alla chitarra, fino a provare a fare qualche groove sulla batteria. In quel periodo ho anche preso confidenza nelle mie doti e un poco per volta ho iniziato a farmi coraggio e scrivere canzoni.

The period of adolescence was fundamental for me because after a childhood spent strumming the guitar, the time of bands has arrived! I often went to the rehearsal room where I could switch, during my free moments, from piano to guitar, up to try to do some groove on the drums. In that period I also gained confidence in my skills and little by little I started to build up my courage and write songs.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Scrivo canzoni che parlano di me e come in “Matto” e “Oceano” parlo in modo autobiografico.

Siamo tutti diversi ma quello che ci accomuna sono le esperienze di vita vissuta e credo sia bello poter condividere con gli altri piccoli pezzetti della mia, poter far rispecchiare chi mi ascolta nelle mie parole e nella mia musica.

La mia musica inevitabilmente sfugge dalle etichette e sono sempre al lavoro per creare delle sonorità nuove che rappresentino il mio mondo, dove il cantautorato e l’elettronica si fondono.

I write songs that talk about me and as in “Matto” and “Oceano” I speak in an autobiographical way.

We are all different but what unites us are the experiences of life lived and I think it is nice to be able to share with other small bits of mine, to be able to reflect those who listen to me in my words and in my music.

My music inevitably escapes from the labels and I am always at work to create new sounds that represent my world, where songwriting and electronics merge.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Dopo la gavetta nei locali e la partecipazione a vari contest nazionali sono arrivate anche importanti esperienze musicali come l’ esibizione al Mei di Faenza, per il Meeting delle etichette indipendenti, e la vittoria del premio della critica al Friends of Music Festival al teatro Altrove di Genova, consegnato dal cantautore Omar Pedrini e da Steve Hewitt, ex batterista dei Placebo. Ho anche avuto il privilegio di poter condividere il palco con i “ Bastards Sons of Dioniso”, band piuttosto nota a livello nazionale. Altre esperienze recenti di cui vado fiero e che non vedo l’ora di ripetere sono i live nelle piazze e le ospitate nei programmi radio-televisivi, soprattutto del genovese.


In questo periodo purtroppo non è facile trovare l’occasione di esibirsi live se non via social e spero che il settore dello spettacolo possa riprendere perché fermare tutto significa farci smettere di sognare.

After the apprenticeship in the clubs and the participation in various national contests, important musical experiences also arrived such as the performance at the Mei in Faenza, for the Meeting of independent labels, and the victory of the critics' prize at the Friends of Music Festival at the Altrove theater in Genoa, delivered by singer-songwriter Omar Pedrini and Steve Hewitt, former drummer of Placebo. I also had the privilege of being able to share the stage with the “Bastards Sons of Dioniso”, a band quite known nationally. Other recent experiences that I am proud of and that I can't wait to repeat are the live shows in the squares and hosted in radio and television programs, especially in the Genoese.


Unfortunately, in this period it is not easy to find the opportunity to perform live if not via social media and I hope that the entertainment sector can resume because stopping everything means making us stop dreaming.

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Esistono tantissimi palchi in cui mi piacerebbe esibirmi dato che il mio obiettivo è quello che la mia musica arrivi a più persone possibili, ma se dovessi scegliere un solo luogo per il mio concerto ideale sarebbe la Royal Albert Hall di Londra. Mi piacciono comunque molto i posti all’aperto, seguo spesso le iniziative del Cercle e un giorno mi piacerebbe poter organizzare un concerto su quello stile.

There are so many stages I would like to perform on as my goal is to have my music reach as many people as possible, but if I had to choose just one venue for my ideal concert it would be the Royal Albert Hall in London. However, I really like outdoor seats, I often follow the Cercle's initiatives and one day I'd like to be able to organize a concert on that style.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Non ho una canzone preferita da esibire perché ogni canzone è unica e diversa dalle altre. La cosa davvero importante per me è coglierne il senso e tenerlo vivo in me mentre canto, in modo da trasmetterlo anche a chi mi ascolta.

I don't have a favorite song to perform because each song is unique and different from the others. The really important thing for me is to grasp its meaning and keep it alive in me while I sing, in order to pass it on to those who listen to me.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Non ho una lista di artisti preferiti, ascolto tanta musica di generi diversi e mi lascio ispirare da ognuno di essi. Ammiro molto quei musicisti che riescono a creare arte qualsiasi cosa loro facciano, a partire dalla loro persona fino ad arrivare ai loro dischi.

Se devo farti dei nomi penso ad artisti come David Bowie, Gaber o Jared Leto, e in generale a tutti gli artisti che utilizzano la musica come una proiezione della propria anima e personalità.

I don't have a list of favorite artists, I listen to a lot of music from different genres and I get inspired by each of them. I really admire those musicians who manage to create art whatever they do, starting with their person up to their records.

If I have to name you I think of artists like David Bowie, Gaber or Jared Leto, and in general of all artists who use music as a projection of their soul and personality.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Di credere sempre nei miei sogni, di lavorare duramente ogni giorno per realizzarli e di non mollare mai.


To always believe in my dreams, to work hard every day to make them come true and never give up.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Credo che nella nostra società ci sia il grosso problema di considerare il musicista un semplice hobbista e non un professionista. La disponibilità di musica gratuita in rete ha causato la perdita del valore della musica stessa: prima era il vinile, la musicassetta o il cd a dare un “valore economico” alla musica, oggi possiamo dire lo stesso? Con questo non voglio dire che lo streaming sia negativo, anzi è meraviglioso, ma dovremmo essere più consapevoli del valore della musica e della distinzione che esiste tra un professionista ed una persona che invece lo fa per hobby.

I believe that in our society there is the big problem of considering the musician a simple hobbyist and not a professional. The availability of free music on the net has caused the loss of the value of the music itself: before it was vinyl, cassette or CD that gave music an “economic value”, can we say the same today? This is not to say that streaming is bad, indeed it is wonderful, but we should be more aware of the value of music and the distinction that exists between a professional and a person who instead does it as a hobby.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Se hai un sogno, qualunque esso sia, continua a lavorare per raggiungerlo e non ascoltare chi ti dice che è impossibile.

If you have a dream, whatever it is, keep working to achieve it and don't listen to those who tell you it's impossible.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Attualmente sto finendo di lavorare al mio nuovo album da solista e dopo Oceano che è uscita il 22 Ottobre su Spotify e nei migliori Digital stores, prossimamente pubblicherò un nuovo singolo di cui ancora non posso svelare il titolo.


Posso però dirvi che le sorprese non finiscono qui perché sto lavorando, insieme ad altri artisti, ad un progetto nuovo di cui sicuramente sentirete parlare!

I am currently finishing work on my new solo album and after Oceano which was released on October 22nd on Spotify and in the best digital stores, I will soon release a new single whose title I still cannot reveal.


But I can tell you that the surprises do not end there because I am working, together with other artists, on a new project that you will surely hear about!

Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity

76 views0 comments