Search

Intervista con Andrea Meda | @andreameda.musica (Italiano & English)


Andrea Meda è un cantautore e musicista italiano di 22 anni, con sede in provincia di Vicenza. Avvicinandosi alla musica all'età di 11 anni, si ispira principalmente alla musica Rock, e decide di dedicarsi alla chitarra.


All'inizio Andrea ha iniziato come autodidatta, e aveva circa 15 anni quando si è iscritto a un istituto musicale, che ha frequentato durante le superiori. Al liceo entra a far parte del suo primo gruppo musicale, i Question, con il quale si esibisce hard rock nei suoi primi spettacoli dal vivo, tenuti in piccoli bar e locali della provincia di Vicenza.


Nel tempo, Andrea si è dilettato in diversi generi musicali e ha suonato in altri piccoli gruppi. Questo fino alla fine del 2018, quando è entrato a far parte di una tribute band a Fabrizio De André (come chitarrista), con il quale ha eseguito diversi concerti nei teatri della provincia e non solo.


Avendo già una grande passione per la scrittura e la scoperta di De André, è stato motivato ancora di più a iniziare a scrivere le sue canzoni con una certa coerenza.

Attualmente, Andrea continua a dedicare il suo tempo alla scrittura di brani inediti in italiano con la speranza che un giorno il suo duro lavoro ripagherà e l'immensa passione che nutre per la musica sboccerà in qualcosa di più.


Andrea Meda is a 22-year-old Italian songwriter and musician, based in the province of Vicenza. Approaching music at the age of 11, he was mainly inspired by Rock music, and made the decision to devote himself to the guitar.


At the beginning, Andrea started out as self-taught, and was around 15 when he enrolled in a musical institute, which he attended throughout high school. In high school, he joined his first musical group, the Question, with whom he performed hard rock in his first live shows, held in small bars and clubs in the province of Vicenza.


Over time, Andrea dabbled in different musical genres, and played in other small groups. This was until the end of 2018, when he joined a tribute band to Fabrizio De André (as a guitarist), with whom he performed several concerts in theaters of the province and beyond.

Already having a great passion for songwriting and discovering De André, he was motivated even more to start writing his own songs with a certain consistency.


Currently, Andrea continues to devote his time to writing unreleased songs in Italian with the hope that one day, his hard work will pay off, and the immense passion he holds for music will blossom into something more.


Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


La passione per la musica (e per la chitarra) mi venne da bambino, ricordo che intorno ai 10 anni sentii per la prima volta LET IT BE dei Beatles e mi si aprì letteralmente un mondo, iniziai ad interessarmi di musica e ad ascoltarne più che potevo, ero impressionato principalmente dai chitarristi nei primi tempi, ovviamente ascoltavo in genere Rock e affini.

Col passare degli anni e l'ampliarsi dei miei ascolti, cambiò il mio modo di vedere la musica, scoprii il mondo dei cantautori partendo da Dylan fino ad arrivare agli esponenti italiani (grazie soprattutto alla mia entrata a far parte di un gruppo tributo a Fabrizio De André, in veste di chitarrista) , e la musica per me diventò comunicazione; non che prima non lo fosse ma scoprire questi artisti che facevano vera e propria letteratura nei loro testi mi appassionò molto, e iniziai a scrivere canzoni.

The passion for music (and for the guitar) came to me as a child. I remember that around the age of 10 I heard "Let it Be," by the Beatles for the first time, and literally a world opened up to me. I began to be interested in music and listened to it more than I used to. I was mainly impressed by the guitarists in the early days, obviously I listened to Rock such.

Over the years and the expansion of my audience, my way of seeing music changed. I discovered the world of songwriters starting from Dylan up to the Italian exponents (thanks above all to my entry to be part of a tribute group to Fabrizio De André, as a guitarist), and music for me became communication; not that it wasn't before, but discovering these artists who made real literature in their lyrics fascinated me a lot, and I started writing songs.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


La prima chitarra che suonai era una vecchia chitarra classica che trovai in casa di mio nonno, e avevo circa 10/11 anni.


The first guitar I played was an old classical guitar that I found in my grandfather's house, and I was about 10/11 years old.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Credo abbastanza poco nel concetto di genere musicale oggi come oggi, la definirei più come un'inconscia rielaborazione di tutti gli aspetti che preferisco della musica degli artisti che amo

I believe quite little in the concept of musical genre today, I would define it more as an unconscious reworking of all the aspects I prefer of the music of the artists I love.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Al momento non ho ancora iniziato una vera e propria attività live, mi concentro sulla scrittura, e prima possibile inizierò a portare in giro la mia musica.


At the moment I haven't started a real live business yet, I focus on writing, and as soon as possible I will start carrying my music around.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Ho avuto modo di suonare, in occasioni al di fuori della mia musica, in dei teatri e devo dire che mi affascina molto come location per un concerto.

I have had the opportunity to play, on occasions outside of my music, in theaters and I must say that it fascinates me a lot as a location for a concert.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Una canzone tra le mie che amo molto e che presto pubblicherò si chiama "la via di casa" e ultimamente è la mia preferita.


A song among mine that I love very much and that I will soon publish is called "La via di cases," and lately it is my favorite.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Al momento sono per lo più cantautori, mi piacciono moltissimo Bob Dylan, Francesco De Gregori e De André.


Anche se ultimamente sto ascoltando artisti più legati a quest'epoca, come the tallest man on earth e Niccolò fabi.


Ovviamente mi porto dietro il bagaglio degli artisti legati più al mondo del rock che ascoltavo quando ho iniziato a suonare, e che ammiro ancora moltissimo.

At the moment they are mostly songwriters, I really like Bob Dylan, Francesco De Gregori and De André.


Although lately I have been listening to artists more linked to this era, such as the tallest man on earth and Niccolò Fabi.


Obviously I carry with me the baggage of the artists related more to the world of rock that I listened to when I started playing, and that I still admire very much.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Quello di vivermi la musica come una scelta per la vita, senza necessariamente vederla solo come un modo per ottenere un qualche successo.


To experience music as a choice for life, without necessarily seeing it only as a way to achieve some success.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Cambierei più che altro il modo in cui la maggior parte della gente vede la musica, vorrei che avesse un ruolo più centrale e meno "da sottofondo", di bella musica ce ne sarà sempre, credo basti essere curiosi abbastanza da trovarla.


I would change more than anything else the way in which most people see music. I would like it to have a more central role and less "background." There will always be good music, I think you just need to be curious enough to find it.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Più che voler dare un messaggio la mia musica è il frutto di riflessioni maturate col tempo, la vita è un percorso e le canzoni sono in qualche modo come delle annotazioni che uno prende nel corso del tragitto, riflessioni, considerazioni.


More than wanting to give a message, my music is the result of reflections matured over time. Life is a journey and the songs are in some way like notes that one takes during the journey, reflections, considerations.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Al momento sto preparando una serie di video dove eseguo le mie canzoni, un modo per farle conoscere un pò di più, e poi ovviamente voglio far partire la mia attività live il prima possibile.

At the moment I'm preparing a series of videos where I perform my songs, a way to let them know a little more, and then obviously I want to start my live activity as soon as possible.

Instagram

Translations have been edited for clarity

21 views0 comments