Search

Intervista con Ark Tangorra | @ark_rock_cafe (Italiano & English)

Updated: Dec 22, 2020



Arcangelo Ark Tangorra è un cantautore Rock, nato a Torino il 6 ottobre 1969 e residente oggi a Bergamo. Gli Ark hanno iniziato a esibirsi dal vivo nel 1989.

Essendo stato il frontman dei VascoverBand per più di vent'anni, Ark ha avuto l'opportunità di suonare con musicisti come Andrea Innesto, Maurizio Solieri, Clara Moroni, Andrea Braido, Alberto Rocchetti, Alessandro Orefice e Alessandro Rubatti (gli ultimi due sono musicisti di Levante).

Ark ha "retto" l'impatto di pubblico fino a un totale di 25.000 persone (ChicoBum Festival) e un massimo di 45.000 (SuperKaraoke di Fiorello, Genova, Piazza delle Caravelle). A livello di musica inedita ha raggiunto il Festival Nazionale "Mia Martini" di Bagnara Calabra. Le selezioni dell'Accademia di Sanremo l'anno che, poi, si chiuse per vari scandali (Non c'entrava niente ...).

Ark ha vinto diversi concorsi regionali, di cui conserva le targhe, per la miglior canzone dell'estate e dell'inverno degli anni '90, consecutivamente. È anche autore di romanzi, uno dei quali si è classificato secondo al Premio Internazionale di Letteratura Nero Wolfe ("Kharanne") e con, successivamente, diversi racconti e un secondo romanzo, "Vasco per Sempre".

L'artista ha inoltre curato personalmente la recensione ufficiale de "L'Altra metà del cielo" di Vasco Rossi, spettacolo sinfonico andato in scena alla Scala di Milano (sul facebook dell'artista c'è, ancora oggi, il suo brano).

Ark attualmente ha in atto un progetto di grande impatto e sta lavorando al suo primo album.

Arcangelo Ark Tangorra is a Rock singer-songwriter, born in Turin on October 6, 1969 and living today in Bergamo. Ark started performing live in 1989.

Having been the frontman of VascoverBand for more than twenty years, Ark has had the opportunity to play with musicians such as Andrea Innesto, Maurizio Solieri, Clara Moroni, Andrea Braido, Alberto Rocchetti, Alessandro Orefice, and Alessandro Rubatti (the latter two are musicians of Levante).

Ark has "held up" the impact of the public up to a total of 25,000 people (ChicoBum Festival) and a maximum of 45,000 (SuperKaraoke of Fiorello, Genoa, Piazza delle Caravelle). At the level of unpublished music, he has reached the National Festival "Mia Martini" in Bagnara Calabra. The selections of the Academy of Sanremo the year that, then, closed for various scandals (He had nothing to do with it...).

Ark has won several regional competitions, of which he keeps the plaques, for the best song of summer and winter in the 90s, consecutively. He is also the author of novels, one of which is ranked second at the Nero Wolfe International Prize for Literature ("Kharanne") and with, later, several short stories and a second novel, "Vasco per Sempre".

The artist also personally edited the official review of "L'Altra metà del cielo" by Vasco Rossi, a symphonic show staged at La Scala in Milan (on the artist's facebook there is, even today, his piece).

Ark currently has an impactful project in place, and he’s working on his first album.

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Il fatto è che solo l'arte la puoi considerare eterna. Noi non lo siamo. Passiamo, in genere, senza riuscire a lasciare una qualunque cosa che testimoni il fatto che "ci siamo stati", che è un concetto che ho anche inserito nella mia ultima canzone.

The fact is that only art can be considered eternal. We're not. We pass, generally, without being able to leave anything that witnesses the fact that "we were there", which is a concept that I also included in my last song.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ero piccolo. Se parliamo di suonare come "composizione del testo e della melodia" strimpellate nella mia cameretta, avevo 8 anni.

I was little. If we talk about playing as "composition of the text and melody" screeching in my bedroom, I was 8 years old.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Empatica. Mi è rimasta in mente questa parola, quando me lo hanno fatto notare. Io non ci avevo mai pensato. Mi ero limitato al "coinvolgente".

Empathetic. I was reminded of this word when they pointed it out to me. I never thought about it. I had confined one to the "engaging".

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Col covid parlare di "prossimi concerti" diventa difficile. Di sicuro ho un "debito" che voglio saldare, ma non ti dico ancora quale. Quanto al dove mi sono esibito... In vent'anni di palco, se pur con una cover band, diventa difficile ricordare tutto. Come autore emergente è più facile. Torino, Bagnara Calabra (festival nazionale Mia Martini) e Genova (al PAE, in viadelcamporosso29).

With covid, talking about "upcoming concerts" becomes difficult. I certainly have a "debt" that I want to pay off, but I still don't tell you which one. As for where I performed... In twenty years of stage, even if with a cover band, it becomes difficult to remember everything. As an up-and-coming author it's easier. Turin, Bagnara Calabra (Mia Martini national festival) and Genoa (at PAE, in viadelcamporosso29).

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Dovunque ci sia un palco, una notte stellata e persone che abbiano voglia di cantare e di scambiare emozioni con me.

Wherever there is a stage, a starry night and people who want to sing and exchange emotions with me.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


L'ultima che ho scritto, senz'altro. Anche se "L'Uomo Nero", con cui ho intenzione di aprire i prossimi eventuali live, ha il suo fascino... rock!

The last one I wrote, of course. Although "L'Uomo Nero," with whom I plan to open the next possible live shows, has its charm... Rock!

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Tanti. Per l'estero Ozzy Osbourne, Iron Maiden, AC/DC, Queen, Kiss, Black Sabbath, Brian Adams, Bruce Springsteen, The Doors, Elvis Presley, Toto, Led Zeppelin, Motley Crue, Deep Purple, Scorpions, Metallica, Elton John, Lita Ford, Brian Roxie, Guns'n'Roses e potrei continuare all'infinito.

In Italia spazio da Vasco Rossi a Zucchero, passando anche da qualcosa di Tiziano Ferro, per approdare a Gianna Nannini, Irene Grandi e, tra i più recenti, Ultimo e Francesco Gabbani, che ha una strana (e piacevolissima) assonanza con Fred Buscaglione, in una qualche misura.

Many. For abroad Ozzy Osbourne, Iron Maiden, AC/DC, Queen, Kiss, Black Sabbath, Brian Adams, Bruce Springsteen, The Doors, Elvis Presley, Toto, Led Zeppelin, Motley Crue, Deep Purple, Scorpions, Metallica, Elton John, Lita Ford, Brian Roxie, Guns'n'Roses and I could go on forever.

In Italy space from Vasco Rossi to Zucchero, passing also from something by Tiziano Ferro, to land in Gianna Nannini, Irene Grandi and, among the most recent, Ultimo and Francesco Gabbani, who has a strange (and very pleasant) assonance with Fred Buscaglione, to some extent.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


"Fai il cazzo che vuoi, ma fallo bene!"


"Do what the fuck you want, but do it well!"


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Ora devo scegliere se essere sincero o paraculo.

Diciamo che sarebbe adeguato se ognuno facesse il lavoro per cui è pagato.

E che se non è in grado o non ne ha voglia, dovrebbe accomodarsi a un'altra professione.

E con questo credo di essere stato forse solo abbastanza sincero, ma di certo non paraculo.


Now I have to choose whether to be sincere or a smart ass.

Let's say it would be appropriate if everyone did the job they're paid for.

And that if they're unable, they should sit down to another profession.

And with that I think I was maybe just quite sincere, but certainly not a smart ass.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Mi viene in mente un sonoro "I LOVE YOU ALL", ma mi sa che è già stato usato. Scherzo, ovviamente.

Non ho nessun fan. Ho qualche persona che ama seguirmi. Posso solo dire che per me quelle persone sono importanti come persone, non come fan.

I can think of a sound "I LOVE YOU ALL", but I think it has already been used. I'm kidding, of course.

I don't have any fans. I have someone who likes to follow me. I can only say that for me those people are important as people, not as fans.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?

La canzone in uscita il 16 novembre, "È Natale e io No", completa di video, tutto fatto in maniera professionale.

Avrà un seguito, a cui sto già lavorando, e il tutto viaggia in direzione del primo album, al momento come indipendente, poi... vedremo, se saremo fortunati e se avremo un po' di abilità.

The song coming out on November 16, "È Natale e io No," complete with videos, all done professionally.

It will have a following, which I'm already working on, and the whole thing travels in the direction of the first album, at the moment as an independent, then... we'll see, if we're lucky and if we're going to have some skills.


Instagram

Facebook



Translations have been edited for clarity

8 views0 comments