Search

Intervista con Cesare Livrizzi | @cesare_livrizzi (Italiano & English)



Cesare Livrizzi è un cantautore siciliano nato nel 1983. L'amante delle parole e dei linguaggi, si sforza di creare bellissime opere d'arte attraverso le sue armonie musicali. A diciotto anni si diploma, portando all'esame una chitarra e un leggio, suonando con la propria mano Leopardi, Saffo e Marziale, cercando di dimostrare "Il legame profondo tra Poesia e Musica".


Nel 2002 Livrizzi si è laureato al DAMS-Musica di Bologna, con una tesi su Tom Waits, che ha ricevuto scarso apprezzamento dall' “ignoranza Anti-Pop del Professore Capo”, ma ha amato altri tra cui alcuni professori della commissione.


I live di Livrizzi nei principali locali di Bologna, così come la stesura del suo primo EP, "Storie", sono iniziati nel 2007. Il merito di questo EP acerbo è stato quello di portare il cantautore all'attenzione della stampa, alla quale Scriveva Marco Villa di rockit.it, "(è) capace di delineare efficacemente e con garbo un personaggio che sembra uscito da un record di convivenza tra Bersani e Gazzè, un coraggioso tentativo di coniugare una sofisticata scelta lessicale con una fierezza narrativa volere." "Storie" è entrata nella classifica di Best Demo 2007 di Demo Rai.


Nel 2009 Livrizzi ha incontrato Susanna Rienzi, la produttrice del suo primo album, e nel 2011 ha pubblicato "Dall'altra parte del cielo". Il disco ha ricevuto ottimi consensi di critica. Nel 2016, ha avviato un tour che lo ha portato in tutto il Nord e il Sud Italia, presentando il suo album, "Milano non contiene amore", che ha preso il via il 21 novembre di quell'anno.


L'ultimo singolo di Livrizzi, "Pianeti", è stato pubblicato il 28 marzo 2021.



Cesare Livrizzi is a Sicilian singer-songwriter born in 1983. The Lover of words and languages, strives to create beautiful artwork though his musical harmonies. At eighteen he graduated, bringing a guitar and a lectern to the exam, playing music with his own hand Leopardi, Saffo, and Marziale, trying to demonstrate "The deep bond between Poetry and Music."


In 2002, Livrizzi graduated in DAMS-Music in Bologna, with a thesis on Tom Waits, which received little appreciation from the “Anti-Pop ignorance of the Chief Professor,” but loved others including some of the professors of the commission.


Livrizzi’s live shows in the main clubs of Bologna, as well as the drafting of his first Ep, "Storie," began in 2007. The merit of this unripe ep was to bring the singer-songwriter to the attention of the press, to which Marco Villa of rockit.it wrote, " (he is) capable of effectively and gracefully delineating a character who seems to have come out of a record in cohabitation between Bersani and Gazzè, a courageous effort to combine a sophisticated lexical choice with a proud narrative will." "Storie" entered the ranking of Best Demo 2007 of Demo Rai.


In 2009, Livrizzi met with Susanna Rienzi, the producer of his first album, and released "Dall'altra parte del cielo" in 2011. The disc received excellent critical acclaim. In 2016, he initiated a tour that took him all over North and South Italy, presenting his album, “Milano non contiene amore,” which kicked off on November 21 of that year.


Livrizzi’s latest single, “Pianeti,” was released on March 28, 2021.


Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Mio fratello al piano e l'atroce/meravigliosa malinconia che tracciavano in me certe canzoni da piccolo.


My brother at the piano and the atrocious / wonderful melancholy that certain songs traced in me as a child.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


La chitarra 15 anni, il piano non saprei...forse 10.


The guitar 15 years, the piano I don't know ... maybe 10.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Una calda coperta per ascolti autunnali/un freddo ghiaccio per stemperare calori estivi.


A warm blanket for autumn listening / an ice cold to dissolve summer heat.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Ultimamente soprattutto online causa Covid. Precedentemente qui a Milano un po' ovunque, ARCI Bellezza, Biko, Carroponte ecc. Nel 2016 ho fatto una tournée di 35 date in tutta Italia. Adesso è tutto un po' fermo.


Lately, especially online, due to Covid. Previously here in Milan almost everywhere, ARCI Bellezza, Biko, Carroponte etc. In 2016 I did a 35-date tour all over Italy. Now everything is a bit 'still.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Teatro degli Arcimboldi, Milano.


Arcimboldi Theater, Milan.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


"Pianeti" è uscito il 28 marzo e ogni volta che ne vedo l'anteprima mi commuove un po'.


“Pianeti,” was released on March 28th and every time I play it in preview it moves me a little.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


I miei musicisti: Asso Stefana, Roberto Dell'era, Vincenzo Vasi, Valeria Sturba. E poi Marc Ribot.


My musicians: Asso Stefana, Roberto Dell'era, Vincenzo Vasi, Valeria Sturba. And then Marc Ribot.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Studia sempre perché spesso, quando ci si sente originali, è solo che non conosci chi è venuto prima di te.


Always study because often, when you feel original, it's just that you don't know who came before you.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


L'indifferenza spesso più o meno manifesta verso chi fa "qualcos'altro."


Indifference is often more or less manifests towards those who do "something else."

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


"Ascoltate. Siamo in un'epoca in cui tutti vogliamo dire la nostra. Ascoltare davvero per distinguersi dal brusio e dal rumore di fondo.”


"Listen. We are in an age where we all want to have our say. Really listen to stand out from the buzz and background noise.”


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Sto lavorando con l'elettronica. Cerco di cambiare il mio modo e le logiche della mia scrittura. Sto creando il mio nuovo alfabeto. I nuovi singoli già rispecchiano questa attitudine… Che non è più tempo per dischi interi.


I am working with electronics. I try to change my way and the logic of my writing. I am creating my new alphabet. The new singles already reflect this attitude… that it is no longer time for full records.


Instagram

Facebook


Translations have been edited for clarity

11 views0 comments

Recent Posts

See All