Search

Intervista con Chimmeri | @ch1mm3ri (Italiano & English)



Classe 1998, Francesco Maria Catelli, noto anche come “Chimmeri”, è un cantautore italiano. Cresciuto a Roma, si è sempre cimentato in varie forme d'arte, dal disegno alla poesia. Ha iniziato a scrivere all'età di 15 anni, con una visione romantica del mondo.


È proprio dalla poesia che nel giro di due anni Chimmeri iniziò a comporre i suoi primi testi, studiando anche la chitarra, strumento fondamentale nella formazione del giovane autore. Muove subito i primi passi nel mondo dell'indie-pop, con alcune influenze dettate dalle sonorità del rock alternativo, concentrandosi in particolare sulla scelta delle parole e delle metafore.


Chimmeri esprime più volte che all'interno di ogni canzone c'è un "messaggio" a cui ogni ascoltatore può connettersi in modo diverso. Si basa sulla sua vita, la sua storia e i suoi punti di vista. Si muove tra serene storie di vita quotidiana, il passato, così come tra i paralleli di possibili futuri che sono il risultato di scelte diverse.


Nell'ottobre 2018, dopo aver incontrato il produttore Mr. Brux, Chimmeri ha realizzato i suoi primi singoli. Nel biennio successivo, la collaborazione artistica di Chimmeri e Mr. Brux ha dato vita ad una serie di singoli decisivi per la formazione artistica del progetto. Il 3 luglio 2020, La Lizard Records Music (etichetta indipendente dal produttore Mr. Brux) ha pubblicato il primo singolo di Chimmeri, "Come Gli Stati Americani", distribuito da Artist First.


L'ultimo singolo di Chimmeri, "Lucy", è stato rilasciato il 28 maggio.



Born in 1998, Francesco Maria Catelli, also known as “Chimmeri,” is an Italian songwriter. Raised in Rome, he has always tried his hand at various forms of art, ranging from drawing to poetry. He started writing at the age of 15, taking a romantic view of the world.


It is precisely from poetry that within two years, Chimmeri began to compose his first lyrics, while also studying guitar, an instrument that was fundamental in the formation of the young author. He immediately took his first steps in the world of indie-pop, with some influences dictated by the sounds of alternative rock, focusing in particular on his choice of words and metaphors.


Chimmeri expresses several times that within each song there is a "message" that each listener can connect to in a different way. It is based on his life, his story, and his points of view. He moves between serene stories of daily life, the past, as well as between the parallels of possible futures that are the result from different choices.


In October 2018, after meeting the producer Mr. Brux, Chimmeri made his first singles. Within the following two years, the artistic collaboration of Chimmeri and Mr. Brux gave life to a series of singles that was decisive for the artistic formation of the project. On July 3, 2020, La Lizard Records Music (label independent of the producer Mr. Brux) published Chimmeri’s first single, "Come Gli Stati Americani," distributed by Artist First.


Chimmeri’s latest single, “Lucy,” was released on May 28.



Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


La voglia di mettere per iscritto, nero su bianco, tutti quei pensieri, collegati da un unico filo conduttore, che è il mio flusso di coscienza. Certe volte non riusciamo ad esprimerci come vorremmo, e io in situazioni del genere mi sono ritrovato spesso: ho scoperto che cantare e dare una voce a quei ‘problemi’, che talvolta diventano anche ‘demoni’, nel mio caso è il miglior modo di esorcizzarli.


The desire to write down, in black and white, all those thoughts, connected by a single thread, which is my stream of consciousness. Sometimes we are unable to express ourselves as we would like, and in such situations, I have often found myself: I have discovered that singing and giving a voice to those 'problems', which sometimes also become 'demons', in my case is the best way to exorcise them.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ho iniziato a suonare la chitarra intorno ai 17 anni. Un giorno, mentre camminavo per casa, ho notato quella chitarra vecchia e impolverata nell’angolo del salone. Non so effettivamente per quanto tempo è stata lì, ma l’importante è che io l’abbia notata. Ho imparato i miei primi 3 o 4 accordi in breve tempo. È stato subito amore.


I started playing the guitar around 17 years old. One day, while walking around the house, I noticed that old and dusty guitar in the corner of the living room. I don't really know how long it was there, but the important thing is that I noticed it. I learned my first 3 or 4 chords in a short time. It was love right away.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Ciò che voglio raccontare attraverso la mia musica sono situazioni, eventi, momenti di vita. Quegli attimi che probabilmente non ricapitano più, che vivi in quell’esatto istante, e sai che non ci sarà modo di ripescarli. Vuoi solo fermare il tempo e fare in modo che durino molto di più rispetto all’effettivo tempo che hai a disposizione per consumarli, viverli. E quindi li metto per iscritto. In modo che possano viaggiare dentro di me per sempre, e anche dentro chiunque voglia ritrovarsi nel flusso delle mie canzoni, e voglia lasciarsi trasportare.


What I want to tell through my music are situations, events, moments of life. Those moments that probably never happen again, that you live in that exact moment, and you know that there will be no way to fish them out. You just want to stop time and make sure that they last much longer than the actual time you have available to consume them, live them. And then I put them in writing. So that they can travel inside me forever, and also inside anyone who wants to find themselves in the flow of my songs and wants to get carried away.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Insieme a Mr.Brux, il mio produttore, abbiamo già fatto due live di “presentazione”, all’incirca due anni fa. Non nascondendo l’ansia che ho provato, devo dire che sono serviti da ‘capro espiatorio’ per eventuali live futuri. Mi hanno fatto crescere. in questo momento, non ci sono ancora concerti in programma, ma quando la situazione di emergenza sanitaria si ristabilirà, siamo certi che torneremo su qualche palco.


Together with Mr. Brux, my producer, we have already done two "presentation" lives, about two years ago. Not hiding the anxiety I felt, I must say that they served as a 'scapegoat' for any future live shows. They made me grow. at this moment, there are still no concerts scheduled, but when the health emergency situation recovers, we are sure that we will be back on some stage.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Personalmente, mi va bene qualsiasi luogo, o spazio aperto in cui le persone si radunino per ascoltare le mie canzoni. Già quella, secondo me, è pura magia. Il fatto che ci sia gente che si svegli e dica “Stasera vado ad ascoltare Chimmeri”: solo questo mi fa rabbrividire nel senso più positivo del termine. È da pelle d’oca. Se però penso alla mia città natale, penso all’Auditorium. Se invece devo pensare ad un grande show, l’Arena di Verona. Magia.


Personally, I'm fine with any place, or open space where people gather to listen to my songs. Already that, in my opinion, is pure magic. The fact that there are people who wake up and say “Tonight I'm going to listen to Chimmeri”: this alone makes me shiver in the most positive sense of the word. It's like goosebumps. But if I think of my hometown, I think of the Auditorium. If, on the other hand, I have to think of a great show, the Arena di Verona. Magic.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Non ho un artista preferito. Ascolto tanti generi, anche totalmente diversi tra loro. Personalmente, mi avvicino molto all’onda americana di pop-punk-rock, per la quale vado matto. Se devo pensare a qualche personaggio che mi ha ispirato con la personalità che ha dimostrato anche fuori dai testi e dalle canzoni, penso a XXX Tentacion, o più lontano nel tempo, ai Linkin Park: questi ultimi, in particolare, mi hanno insegnato ad apprezzare la musica che ‘esorcizza’.


I don't have a favorite artist. I listen to many genres, even totally different from each other. Personally, I am very close to the American wave of pop-punk-rock, for which I am crazy. If I have to think of some character who inspired me with the personality that he demonstrated even outside the lyrics and songs, I think of XXX Tentacion, or more distant in time, of Linkin Park: the latter, in particular, have taught me to appreciate the music that 'exorcises'.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Il miglior consiglio che mi è stato dato forse è quello di mettere tutto me stesso in quello che faccio e non aspettare sempre che le cose arrivino da sole. Ovviamente, c’è anche il divertimento, senza quello non si riesce ad andare lontano. La passione verso un determinato settore è un miscuglio di divertimento, costanza, impegno e dedizione. Anche la frustrazione talvolta può far parte del gioco, ma gli obiettivi dopotutto sono fatti di piccoli fallimenti posti in maniera ‘ordinata e casuale’. È importante però, qualsiasi cosa si voglia portare a termine, farlo e basta. Sono convinto infatti che la costanza ripaghi sempre, in un modo o nell’altro. È altrettanto importante, allo stesso momento, non accelerare i passi. Penso infatti che se una cosa deve accadere, accadrà. La fretta di portare a termine un qualsiasi compito, o obiettivo, il più delle volte non porta a niente. Ognuno ha la propria strada e la propria velocità con cui percorrerla.


Perhaps the best advice I have been given is to put my all into what I do and not always wait for things to come by themselves. Of course, there is also fun, without it you can't go far. The passion for a particular sector is a mixture of fun, perseverance, commitment and dedication. Frustration can also sometimes be part of the game, but the goals are, after all, made up of small failures placed in an 'orderly and random' manner. It is important, however, that whatever you want to accomplish, just do it. In fact, I am convinced that constancy always pays off, in one way or another. It is equally important, at the same time, not to accelerate the steps. In fact, I think that if something has to happen, it will happen. The rush to complete any task, or goal, most of the time leads to nothing. Everyone has their own path and their own speed with which to travel it.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Ultimamente, nel settore musicale, placherei, appunto, un po’ la fretta di immergere nel mercato, le canzoni come se fossero un mero ‘prodotto’. Vi è una nuova concezione che ha intaccato questo settore, in cui si vuole prima “vendere” la musica piuttosto che “trasmetterla”. Si avverte tanto questa voracità, di avere subito tra le mani, l’ultimo singolo, l’ultimo disco. E si sta a mano a mano arrivando ad una cancellazione totale di quella sorta di magia dell’attesa, che rappresenta il filo che accomuna e collega tutti. Quell’attesa che ci fa rendere tutti partecipi di un mondo comune.


Lately, in the music sector, I would calm down a bit the rush to immerse the songs in the market as if they were a mere 'product'. There is a new concept that has affected this sector, in which one wants to first "sell" the music rather than "transmit it". There is so much this voracity, of having immediately in your hands, the last single, the last album. And we are gradually reaching a total cancellation of that sort of magic of waiting, which represents the thread that unites and connects everyone. That expectation that makes us all participate in a common world.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Insieme a Mr.Brux, abbiamo in cantiere tante novità. Faremo uscire un altro singolo prima dell’estate, e da settembre ci saranno grandi trasformazioni… Stay tuned.


Together with Mr. Brux, we have a lot of news in the pipeline. We will release another single before the summer, and from September there will be great transformations ... Stay tuned.



Instagram

Facebook


Translations have been edited for clarity

1 view0 comments

Recent Posts

See All