Search

Intervista con Christian Baroni



Cantautore romano di 20 anni, Christian Baroni ha iniziato a scrivere testi brevi all'età di 15 anni, che nel tempo diventano canzoni a tutti gli effetti. Si avvicina alla musica per la prima volta nella preadolescenza con la chitarra, esplorando da subito vari generi musicali. Le sue influenze musicali spaziano dal rock al pop, dal metal al blues o al rap.


L'ultimo singolo di Christian, "Un'Altra Foto", è stato rilasciato nel luglio 2021.



20-year-old Roman singer-songwriter, Christian Baroni started writing short lyrics at the age of 15, which over time become songs in all respects. He first approached music in pre-adolescence with the guitar, immediately exploring various musical genres. His musical influences range from rock to pop, metal to blues or rap.


Christian’s latest single, “Un’Altra Foto,” was released in July 2021.



Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


L’emozione che ti dà abbracciare uno strumento è un qualcosa di indescrivibile. Da quando ho iniziato a scrivere è stato tutto ancor più magico. Poi è venuto da sé. Nel momento in cui ho cantato la mia prima canzone in pubblico ho sentito qualcosa di più di un semplice amore per la musica.


The emotion that an instrument gives you is something indescribable. Since I started writing everything has been even more magical. Then it came by itself. The moment I sang my first song in public I felt more than just a love of music.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Il primo approccio l’ho avuto da bambino con il piano di casa. Passavo un sacco di tempo a “giocare” lì davanti. Poi a 9 anni decisi di prendere lezioni di chitarra.


I had the first approach as a child with the house piano. I spent a lot of time "playing" in front of it. Then at 9 I decided to take guitar lessons.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Sincera. Perché senza di essa non avrebbe senso ciò che si sta cercando di trasmettere. Dal punto di vista strumentale fortunatamente ascolto moltissima musica di ogni genere. Le influenze arrivano da tantissime parti ed anche per questo le idee non finiscono mai.


Sincere. Because without it, it would make no sense what you are trying to convey. From an instrumental point of view, fortunately, I listen to a lot of music of all kinds. The influences come from many places and also for this reason the ideas never end.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Al momento, data anche la situazione, purtroppo no. Spero il prima possibile di poter tornare sul palco.


At the moment, also given the situation, unfortunately not. I hope to be back on stage as soon as possible.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Non credo che esista un luogo ideale. Penso che non interessi dove ma chi c’è ad ascoltarti. A più persone possibile ci si può rivolgere e migliore è il luogo in cui ci si ritrova. Così come per la musica, è la gente a renderlo magico, non la location.


I don't think there is an ideal place. I think it doesn't matter where but who is listening to you. You can contact as many people as possible and the better the place you find yourself. As with music, it's the people who make it magical, not the location.


Qual è la tua canzone preferita da interpretare?

What is your favorite song to perform?


Molto dipende dallo stato d’animo che ti ritrovi nel momento in cui ti vai ad esibire. Ogni canzone ha una sua storia. E ad ogni canzone sei affezionato in maniera diversa. Di giorno in giorno proviamo emozioni differenti e magari a distanza di poco, un brano puoi sentirlo ancora più forte o meno.


Much depends on the state of mind you find yourself when you go to perform. Each song has its own story. And you are fond of each song in a different way. From day to day, we experience different emotions and maybe after a short distance, you can hear a song even stronger or less.


Quali musicisti celebri ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Ne ammiro tanti e cerco sempre di cogliere più aspetti da tutti. Non sono una persona a cui piace stare fermo più di un tot su una cosa, quindi in base anche ai periodi, sono più affascinato da un personaggio più che un altro. In generale però chi crea buona musica ha la mia attenzione.


I admire many of them and I always try to capture more aspects from everyone. I am not a person who likes to stay still more than a tot on one thing, so also based on the periods, I am more fascinated by one character than another. In general, however, those who create good music have my attention.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Me ne sono stati dati tanti. In questo momento soprattutto credo che avere gente accanto pronta a sostenerti e che tenga a te fa molto. Fortunatamente ho un team di grandi professionisti ma soprattutto persone stupende, che di consigli sono pieni. Ne faccio grande tesoro.


I have been given so much. At this moment, above all, I believe that having people around ready to support you and who care about you does a lot. Fortunately, I have a team of great professionals but above all wonderful people, who are full of advice. I treasure it.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Ma credo nulla. La musica segue parallelamente la storia del mondo in generale. Per dirla tutta è lo specchio stesso del mondo. Ognuno deve essere originale a modo suo, ma sempre alle persone bisogna rivolgersi.


I believe nothing. Music follows the history of the world in general in parallel. To be honest, it is the very mirror of the world. Everyone must be original in his own way, but people must always be addressed.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Che sono qui, se hanno bisogno della mia musica è a loro disposizione. Di lasciarsi andare ad ogni emozione e sentimento perché avranno totale conforto o stimolo nelle mie parole.


That I'm here, if they need my music, it's available to them. To let go of every emotion and feeling because they will have total comfort or stimulation in my words.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Continuare a scrivere e produrre nuova musica. Il futuro si vedrà vivendo.


Keep writing and producing new music. The future will be seen by living.



Social Media:

Instagram

Facebook


Translations have been edited for clarity

6 views0 comments

Recent Posts

See All