Search

Intervista con Davide Ferrario | @davideferrario.wav (Italiano & English)



Davide Ferrario è un musicista italiano con sede a Milano. È un dj e produttore, con una passione per la Deep House e la musica elettronica.


Il suo ultimo disco, "Uoao EP", è stato pubblicato nell'aprile del 2020.

Davide Ferrario is an Italian musician based in Milan. He is a Dj and Producer, with a passion for Deep House and Electronic music.


His latest record, “Uoao EP,” was released in April of 2020.


Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?

Non sono cose che si decidono, direi. La musica e i computer sono le uniche due cose che in qualche modo sono sempre state presenti nella mia vita, sempre interconnettendosi tra di loro.

Alla fine la musica elettronica e i sintetizzatori sono la sintesi di tutto questo.

These are not things that are decided, I would say. Music and computers are the only two things that have somehow always been present in my life, always interconnecting with each other.

In the end, electronic music and synthesizers are the synthesis of all this.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?

Non lo ricordo con esattezza, è tutto un po’ annebbiato, visto che ho cambiato diverse case nella mia vita e non esistono più gli spazi a supportare i ricordi. Credo avessi otto anni, ma non ci giurerei.

I don't remember exactly, it's all a bit hazy, since I've changed several houses in my life and there are no longer spaces to support memories. I think I was eight, but I wouldn't swear it.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?

Non la descriverei. Aspetto che la descrivano gli altri.


I wouldn't describe it. I wait for others to describe it.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Faccio questo mestiere da tantissimi anni, circa quindici. Nel tempo, per quanto riguarda la mia attività da musicista per altri, ho calcato palchi importantissimi con artisti importantissimi, come Max Pezzali o Franco Battiato.

Poi ci sono i miei progetti personali, dj set o live che siano, decisamente più orientati al clubo al festival oriented.

Purtroppo concerti, ora, non se ne possono fare, ed è abbastanza surreale se si pensa che la gente nelle spiagge è ammassata esattamente come prima e tutto è tornato praticamente normale.

Solo noi dei live siamo additati come portatori di malanni.

I have been doing this job for many years, about fifteen. Over time, as regards my activity as a musician for others, I have played very important stages with very important artists, such as Max Pezzali or Franco Battiato.

Then there are my personal projects, dj set or live shows that are definitely more club or festival oriented.

Unfortunately, no concerts can be done now, and it is quite surreal if you think that the people on the beaches are crowded exactly as before and everything is practically normal again.

Only we of the live shows are pointed out as carriers of ailments.

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?

Mi piacciono i posti non abitualmente deputati al concerto. Una vecchia villa, una fabbrica, il tetto di un palazzo.

I like places not usually used for concerts. An old villa, a factory, the roof of a building.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?

Sarebbe troppo difficile rispondere a questo. Inoltre io faccio elettronica, le canzoni me le sono lasciate alle spalle un bel po’ di anni fa.

It would be too difficult to answer this. Also I do electronics, the songs are left behind me quite a few years ago.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?

Sono cresciuto con i Beatles, i Pink Floyd, i Radiohead e i Blur.

Ora, però, non ascolto praticamente più nulla che sia cantato. Tra i miei ascolti trovi moltissima deep e progressive house, moltissima elettronica come Jon Hopkins o Nils Frahm, un po’ di colonne sonore, ma nulla che abbia davvero a che fare con il pop di oggi. DI quello, praticamente, non mi interessa più nulla.

I grew up with the Beatles, Pink Floyd, Radiohead and Blur.

Now, however, I hardly listen to anything that is sung anymore. Among my plays you will find a lot of deep and progressive house, a lot of electronics like Jon Hopkins or Nils Frahm, a bit of soundtracks, but nothing that really has to do with today's pop. I practically don't care about that anymore.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?

Nessuno.

Le migliori lezioni sono quelle non comunicate. E’ il modo con cui io imparo.

Non credo alla gente che dispensa consigli.

Credo ai fatti.

Un grande insegnamento, che ho ritrovato in molti artisti, riguarda un certo tipo di freddezza nei confronti del proprio lavoro. Bisogna imparare a contenere il lato emotivo, altrimenti si va alla deriva, e ne abbiamo moltissimi esempi.

Nothing.

The best lessons are those not communicated. It's the way I learn.

I don't believe in people giving advice.

I believe in the facts.

A great lesson, which I have found in many artists, concerns a certain kind of coldness towards their work. You have to learn to contain the emotional side, otherwise you go adrift, and we have many examples.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?

E’ una domanda che presupporrebbe un ragionamento lunghissimo e non credo, attualmente, di essere in grado di rispondere a questo. Inoltre ognuno di noi ha una visione legata alla propria esperienza professionale. Io, ad esempio, come ti dicevo prima, tolti Max e Syria, con cui mi trovo benissimo perchè sono una grande famiglia, praticamente non lavoro più con alcun artista pop, per cui non potrei esprimere un giudizio positivo su quel settore. Magari un altro che ci lavora e che ci guadagna molto più di me ti potrebbe dire che è tutto meraviglioso.

It is a question that would require a very long reasoning and I do not believe, at present, to be able to answer this. Furthermore, each of us has a vision linked to their professional experience. I, for example, as I told you before, apart from Max and Syria, with whom I get along very well because they are a big family, I practically no longer work with any pop artist, so I could not express a positive opinion on that sector. Maybe someone else who works there and makes a lot more money than me could tell you it's all wonderful.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Non credo di avere dei fan, a dire il vero. Posso dire alle poche persone che mi seguono che per me è un onore che qualcuno possa perdere anche solo un minuto della sua vita per ascoltarmi. E’ la cosa che mi dà più soddisfazione di tutte.

I don't think I have any fans, to be honest. I can tell the few people who follow me that it is an honor for me that someone can waste even one minute of their life listening to me. It is the thing that gives me the most satisfaction of all.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Se intendi il futuro, non ne ho la più pallida idea. Questa situazione ci ha gettati tutti in una scialuppa su un mare in tempesta. Sono incapace di fare previsioni, vivo alla giornata e sto scrivendo un sacco di musica nuova che uscirà, nel tempo.

Posso dirti che in autunno uscirà un altro EP e che sto lavorando ad altre tracce. Questo lo faccio quotidianamente. Credo nell’attitudine dell’artigiano.

If you mean the future, I haven't the faintest idea. This situation threw us all into a lifeboat on a stormy sea. I am incapable of forecasting, I live for the day and I am writing a lot of new music that will come out over time.

I can tell you that another EP will be released in the autumn and that I am working on other tracks. I do this on a daily basis. I believe in the attitude of the craftsman.


www.davideferrario.com

Facebook

Instagram

Translations have been edited for clarity

24 views0 comments