Search

Intervista con Emanuele Barbati


Emanuele Barbati è un cantautore tarantino laureato in musicologia con lode e menzione all'Università del Salento con una tesi sull'iconografia musicale e la storia medievale.


Dopo un periodo di militanza in varie band pugliesi, Barbati ha esordito con il suo primo lavoro discografico nel 2013 con “Sulla stessa via”. Nel 2015, per Believe Records, pubblica il suo secondo album prodotto da Roberto Vernetti dal titolo “Sfumature”, seguito da un tour italiano e estero.


Durante Battiti Live, Barbati ha incontrato Boomdabash, con cui ha stretto una profonda amicizia che ha portato al singolo, “Sorrido al sole” nel 2017. La canzone è diventata una delle più ascoltate in radio quella primavera ed è entrata nelle classifiche indipendenti. Nel 2018, dopo l'incontro con il produttore Luca Serpenti al Sony Songwriter Camp, inizia la preproduzione e la produzione di brani, inizialmente pubblicati come singoli per iCompany, che compongono il suo nuovo album, "Mentre fuori arrivano i Lupi".


Barbati, oltre ad essere sul podio del premio Lunezia come miglior autore nel 2018, è stato ospite al Primo Maggio di Taranto. Ha aperto i live di artisti come Levante, Max Gazzè, Clementino, Subsonica, Tre Allegri Ragazzi Morti e Caparezza.


Barbati ha sempre associato la sua attività di cantautore all'impegno per la difesa dei diritti umani e ambientali: è impegnato nella difesa ambientale del territorio della provincia di Taranto e ha sostenuto attivamente Emergency e Amref.



Emanuele Barbati is a singer-songwriter from Taranto who graduated in musicology with honors and mention at the University of Salento with a thesis on musical iconography and medieval history.


After a period of militancy in various Apulian bands, Barbati made his debut with his first recording work in 2013 with, “Sulla stessa via.” In 2015, for Believe Records, he released his second album produced by Roberto Vernetti entitled, “Sfumature,” followed by an Italian and foreign tour.


During Battiti Live, Barbati met Boomdabash, with whom he formed a deep friendship which led to single, “Sorrido al sole” in 2017. The song became one of the most played on the radio that spring and entered the independent rankings. In 2018, after meeting with producer Luca Serpenti at the Sony Songwriter Camp, he began the pre-production and production of songs, first released as singles for iCompany, which make up his new album, "Mentre fuori arrivano i Lupi.”


In addition to being on the podium for the Lunezia award as best author in 2018, Barbati was a guest at Primo Maggio in Taranto. He opened the live shows for artists such as Levante, Max Gazzè, Clementino, Subsonica, Tre Allegri Ragazzi Morti, and Caparezza.


Barbati has always associated his work as a singer-songwriter with the commitment to the defense of human and environmental rights: he is committed to the environmental defense of the territory of the province of Taranto and has actively supported Emergency and Amref.



Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Più che un'ispirazione direi che è stata una scelta conseguente a ciò che ho sempre amato fare di più. Se mi guardo indietro la musica è stata presente nella mia vita fin da bambino, continua ad esserlo con la stessa costante. È un'amica per la vita direi!


More than an inspiration, I would say that it was a choice resulting from what I have always loved doing most. If I look back, music has been present in my life since I was a child, it continues to be present with the same constant. She is a friend for life I would say!


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ho iniziato, come tanti bambini, a 6 anni con le lezioni di pianoforte. A casa mia c'erano sempre molti strumenti in giro per caso. Così negli anni mi sono appassionato anche alla chitarra, poi alla batteria.


I started, like many children, at the age of 6 with piano lessons. In my house there were always a lot of tools around by chance. So, over the years I have also become passionate about the guitar, then the drums.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Cerco di scrivere canzoni che mi piace riascoltare, cerco di mescolare generi diversi che riescano a raccontare meglio di altre sensazioni ed esperienze che vivo.


I try to write songs that I like to listen to again, I try to mix different genres that more better at conveying other sensations and experiences I live.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Quest'estate ho suonato solo in Puglia, in autunno, invece, faremo un giro più lungo in varie regioni italiane.


This summer I played only in Puglia, in autumn, however, we will do a longer tour in various Italian regions.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where would your ideal concert be?


Mi piacciono molto i piccoli club, dove la gente è abituata a guardare i concerti, dove puoi stabilire un reale contatto col pubblico e darti senza troppe distrazioni.


I really like small clubs, where people are used to watching concerts, you can establish real contact with the public, and give your whole self without too many distractions.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


In questo momento, senza dubbio, "Mentre fuori arrivano i lupi".


Right now, no doubt, "Mentre fuori arrivano i lupi."


Quali musicisti celebri ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Ce ne sono tanti, dai Beatles ad Aurora, cerco di non perdermi l'ascolto dei grandi mostri sacri, ma di stare sempre attento a cosa stanno scrivendo i miei colleghi.


There are many, from the Beatles to Aurora, I try not to miss listening to the greats, but am also always aware of what my colleagues are writing.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Credere che alla fine del giorno, nonostante il mondo non cambi, tu sia stato dalla parte di chi ci ha provato.


Believing that at the end of the day, although the world does not change, you were on the side of those who tried.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Rendere trasparenti alcune dinamiche che in questo momento sono molto oscure!


Making transparent some of the dynamics that are in the dark right now!


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Di ascoltare qualche mio brano e di farmi sapere cosa ne pensano.


To listen to some of my songs and let me know what they think.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Uscito a settembre un estratto dal singolo con relativo video, ma quello che più aspetto sono i concerti da fare!


An excerpt from the single with its video was released in September, but what I look forward to most are the concerts to do!



Links:

Website

Instagram

Facebook


Translations have been edited for clarity



10 views0 comments

Recent Posts

See All