Search

Intervista con Gassa D'amante | @gassa_damanteofficial (Italiano & English)



Gassa D'amante è una band romana formatasi nell'estate del 2019, in cui quattro vecchi amici si sono incontrati dopo anni di lontananza, con una strana voglia di parlarsi ancora e soprattutto di fare musica ancora insieme.


Il gruppo ha esperienze musicali e artistiche molto diverse, che vanno dall'hard rock al pop, con una concezione comune e introspettiva, sia del modo di scrivere che di comporre. "Onirica", primo singolo uscito il 26 giugno 2020, è stato il punto di accordo e di partenza che ha segnato lo stile della band, che si riflette anche nell'album "Cose strane", uscito il 12 febbraio 2021.



Gassa D’amante is Roman band formed in summer of 2019, in which four very old friends met after years of being apart, with a strange desire to talk to each other again and above all to make music together again.


The group has very different musical and artistic experiences, ranging from hard rock to pop, with a common and introspective conception, both of the way of writing and of composing. "Onirica," the first single released on June 26, 2020, was the point of agreement and departure that marked the style of the band, which is also reflected in the album "Cose strane," released on February 12, 2021.



Come si è formato il tuo gruppo?

How was your group formed?


La nostra band nasce da un'idea del chitarrista Roberto Iorio che, nell'estate del 2019, inizia a lavorare sulla prima stesura musicale del singolo d'esordio “Onirica” ma in realtà ci conosciamo da quasi 20 anni, abbiamo iniziato a suonare insieme ai tempi del liceo. Negli anni abbiamo intrapreso strade musicali diverse per poi riunirci in questo progetto.


Our band was born from an idea of the guitarist Roberto Iorio who, in the summer of 2019, starts working on the first musical draft of the debut single "Onirica" but in reality, we have known each other for almost 20 years, we started playing together in high school. Over the years we have taken different musical paths and then reunited in this project.


Dove ti è venuta l'idea del nome, Gassa D’amante?

Where did you get the idea of ​​the name, Gassa D’amante?


Il nome della band è nato durante una vacanza a Lampedusa, Roberto e Daniele erano in barca e l’occhio cadde su una bitta legata ad un ormeggio tramite proprio una gassa d’amante. Ci è piaciuta l’idea di usare il nome di un nodo semplice ma allo stesso tempo davvero molto efficace per descrivere cosa rappresenta per noi la musica e la nostra amicizia.


The name of the band was born during a holiday in Lampedusa, Roberto and Daniele were on a boat and the eye fell on a bollard tied to a mooring with a lover's bow. We liked the idea of using the name of a simple but at the same time very effective knot to describe what music and our friendship represent for us.


Come viene scritta la tua musica?

How is your music written?


Il nostro processo creativo non è molto standardizzato, a volte si parte dalla scrittura di qualche frase o un pensiero, da lì si sviluppa tutta l’idea di un pezzo. Altre volte invece nasce tutto da un giro di accordi o da un synth, spesso durante una sessione di prove, e da lì in poi si segue il flusso cercando di finalizzare l’ispirazione.


Our creative process is not very standardized, sometimes we start with the writing of a few sentences or a thought, from there the whole idea of a piece develops. Other times, however, it all comes from a round of chords or a synth, often during a rehearsal session, and from there on, you follow the flow trying to finalize the inspiration.


Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?

How would you describe your music to a new listener?


Diciamo che è il tentativo di miscelare sonorità iconiche rock synthwave anni 80 con un contesto cantautoriale moderno.


Let's say it's an attempt to mix iconic 80's synthwave rock sounds with a modern songwriting context.


Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?

What image do you think your music conveys?


L'immagine che penso possa trasmettere è quella di un tuffo nel passato, un po' però come essere travolti da una cascata. Ad un certo punto ci si trova, volenti o nolenti, a riflettere su chi siamo e su come siamo arrivati ad un determinato punto della nostra vita.

Ne abbiamo avuto la possibilità durante lo scorso lockdown, l'isolamento forzato ci ha anche forzatamente spinto all'indietro.



The image I think it can convey is that of a blast from the past, a bit like being overwhelmed by a waterfall. At a certain point we find ourselves, willy-nilly, reflecting on who we are and how we got to a certain point in our life.

We had the chance during the last lockdown, the forced isolation also forcibly pushed us backwards.


Quali altre band ispirano la tua musica?

What other bands inspire your music?


Sicuramente le influenze sono state molteplici e differenti; su tutti sicuramente gli Stadio, Battiato, Lucio Dalla e i Matia Bazar.


Certainly, the influences have been many and different; above all certainly the Stadio, Battiato, Lucio Dalla and the Matia Bazar.


Dove ti sei esibito?

Where have you performed?


Causa pandemia non abbiamo ancora potuto esibirci dal vivo ma abbiamo avuto la possibilità di fare dei live streaming come, ad esempio, per Open Space Live a Roma.


Due to the pandemic, we have not yet been able to perform live, but we have had the opportunity to do live streaming such as for Open Space Live in Rome.


Come descriveresti una tipica giornata in studio?

How would you describe a typical day in the studio?


La nostra giornata in studio è scandita da vari momenti. Passiamo dall’essere concentrati sulle composizioni e produzioni ai momenti di puro cazzeggio.


Our day in the studio is marked by various moments. We move from being focused on compositions and productions to moments of pure fooling around.


A cosa stai lavorando adesso?

What are you working on right now?


Attualmente siamo impegnati nella promozione del nostro primo album “Cose strane” tramite i vari canali radiofonici, televisivi e giornalistici ma contemporaneamente stiamo già lavorando a nuove produzioni per il prossimo album.


We are currently engaged in the promotion of our first album "Cose strane" through various radio, television, and journalistic channels but at the same time we are already working on new productions for the next album.


Cosa fate quando non suonate?

What do you do when you're not playing?


Quando non suoniamo, essendo amici di vecchia data ci piace trascorrere le serate insieme, tra una birra e un piatto di sushi.


When we are not playing, being old friends, we like to spend the evenings together, between a beer and a plate of sushi.


Instagram

Facebook



Translations have been edited for clarity

4 views0 comments