Search

Intervista con Hammer Hurtado | @hammer_hurtado (Italiano & English)



Hammer Hurtado è un cantautore, ballerino e coreografo colombiano che vive a Roma. Ha iniziato la sua carriera musicale nel trio degli Amarillys con la canzone "El Boogaloo", prodotta da RWM e Verba Manent. Il brano è stato un successo, raggiungendo la top 10 di numerose classifiche radiofoniche italiane, tra cui Radio Mambo 106.9.


Nel 2009, Hammer ha animato le notti romane nel club latino-americano, Fiesta, eseguendo i suoi successi estivi "Hip cumbia" e "Repella". Nel 2013 è stato uno degli ospiti speciali della XVI edizione del "David di Michelangelo alla Coreografia e al Talento Artistico" che si è tenuto presso il Teatro Tendastrisce di Roma, premiato in quell'occasione dalla FID (Federazione Italiana Danza) con una targa speciale per il suo talento artistico.


Hammer ha pubblicato il suo singolo "Timido", nel 2015. La canzone è un reggaeton romantico e autobiografico, che è stato presentato al White Club nel cuore di Roma. Grazie a questa canzone, Hammer ha ottenuto numerose interviste che sono state pubblicate su riviste come "VIP mese", "Tutto musica" e "Vida latina magazine". Tre anni dopo, la compagnia telefonica italiana Noitel mobile ha scelto la canzone come colonna sonora per i suoi spot pubblicitari e ha assunto Hammer come testimonial.


Nel 2016 Hammer si è esibito all'Eventopeople festival, la Salsa Convention più importante d'Italia, che si è svolta a Scalea (CS). Ha presentato il suo singolo, "El pega pega", alla presenza del fondatore di Zumba fitness Beto Perez. La canzone è stata prodotta dalla casa discografica World Artists United di Los Angeles.


L'ultima canzone di Hammer, "Ella", un dolce reggaeton dedicato alle donne, è stata pubblicata nel 2019.



Hammer Hurtado is a Colombian-born singer-songwriter, dancer and choreographer living in Rome. He began his musical career in the Amarillys trio with the song, “El Boogaloo,” produced by RWM and Verba Manent. The song was a success, reaching the top 10 of numerous Italian radio charts, including Radio Mambo 106.9.


In 2009, Hammer animated the Roman nights in the Latin American club, Fiesta, performing his summer hits, "Hip cumbia" and "Repella." In 2013, he was one of the special guests of the 16th edition of the " David di Michelangelo alla Coreografia e al Talento Artistico” which was held at the Tendastrisce Theater in Rome. On that occasion, he was awarded by the FID (Federazione Italiana Danza) with a special plaque for his artistic talent.


Hammer released his single “Timido,” in 2015. The song is a romantic and autobiographical reggaeton, which was presented at the White Club in the heart of Rome. Thanks to this song, Hammer earned numerous interviews that have been published in magazines such as “VIP mese,” “Tutto musica,” and “Vida latina magazine.” Three years later, the Italian telephone company Noitel mobile chose the song as the soundtrack for its commercials and hired Hammer as their testimonial.


In 2016, Hammer performed at Eventopeople festival, the most important Salsa Convention in Italy, which took place in Scalea (CS). He presented his single, “El pega pega,” in the presence of Zumba fitness founder Beto Perez. The song was produced by the World Artists United record company of Los Angeles.


Hammer’s latest song, “Ella,” a sweet reggaeton dedicated to women, was released in 2019.


Cosa ti ha ispirato a diventare un cantante?

What inspired you to become a singer?


Sicuramente la città in cui sono nato, Barranquilla, in Colombia, ha avuto una forte influenza. Lì si ascolta sempre musica, è proprio una caratteristica del Latino America, e questo mi ha portato ad avere una grande passione per la musica, la sento nel sangue, nel mio DNA.


Poi quando avevo circa 9 anni guardavo sempre in tv le boy band come gruppo Menudo con Ricky Martin, Chayenne, gruppi di ragazzi molto giovani, che erano molto popolari all'epoca e questo mi ha fatto scattare la passione. Volevo imitarli, cantare e ballare come loro. Infatti, io amo anche il ballo, sono ballerino e coreografo, ho sempre sognato di vedere la gente ballare i miei pezzi. Infatti, il mio genere di musica è sempre molto ritmato e “ballabile”.


The city where I was born, Barranquilla, Colombia, certainly had a strong influence. There you always listen to music, it is a characteristic of Latin America, and this has led me to have a great passion for music, I feel it in my blood, in my DNA.


Then when I was about 9 I was always watching boy bands on TV like Menudo with Ricky Martin, Chayenne, very young boys groups, which were very popular at the time and this made me get passionate. I wanted to imitate them, sing and dance like them. In fact I also love dance, I am a dancer and choreographer, I have always dreamed of seeing people dance my pieces. In fact my kind of music is always very rhythmic and “danceable”.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a cantare?

How old were you when you started singing?


Fin da piccolo mi è sempre piaciuto scrivere canzoni, trovare le rime giuste, raccontare storie di vita vissuta, emozioni. Ho scritto anche canzoni serie, su temi sociali molto importanti come il razzismo.


Ma ho capito che era questa la mia strada all'età di 14 anni, quando partecipai a uno spettacolo di fine anno scolastico, in Colombia. Feci una performance di danza e rap con una mia coreografia e lo spettacolo riscosse molto successo, tanto che a scuola ero diventato una star!!! Allora mi sono detto: “questo è il mio mondo!”.


F as a child I always liked to write songs, finding the right rhymes, telling life stories, emotions. I have also written serious songs on very important social issues such as racism.


But I realized that this was my path at the age of 14, when I attended an end-of-school show in Colombia. I did a dance and rap performance with my choreography and the show was very successful, so much so that at school I became a star !!! So I said to myself: “this is my world!”.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Molto attuale, moderna. Si tratta fusioni particolari, nel senso che, ad esempio, anche se il ritmo è un reggaeton, che di solito si associa a testi non particolarmente profondi, i miei testi invece raccontano delle storie in cui le persone si possono identificare. E comunque sono pezzi molto belli da ballare, hanno ritmo.


Very current, modern. These are particular fusions, in the sense that, for example, even if the rhythm is a reggaeton, which is usually associated with not particularly profound lyrics, my lyrics instead tell stories in which people can identify. And anyway they are very beautiful pieces to dance, they have rhythm.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Mi sono esibito in diversi scenari. Per esempio nel 2009 al “Fiesta”, un grande palcoscenico latino americano a Roma, o ancora nel 2013 al Teatro Tendastrisce di Roma, dove ho presentato in anteprima la mia canzone “El pega pega”, uno dei miei migliori video musicali, e dove ho ricevuto una targa per il mio talento artistico, oppure nel 2016 ad “Eventopeople festival”, un importante congresso internazionale di musica e danza latino americana che si è svolto a Scalea (CS) alla presenza del fondatore di Zumba fitness Beto Perez.


Per i prossimi concerti, non saprei dire una data. A causa della situazione attuale al momento non ho programmi di questo tipo, ma appena usciremo da questo incubo della pandemia vorrei organizzarmi.


I performed in different scenarios. For example in 2009 at the "Fiesta", a large Latin American stage in Rome, or again in 2013 at the Tendastrisce Theater in Rome, where I premiered my song "El pega pega", one of my best music videos, and where I received a plaque for my artistic talent, or in 2016 at “Eventopeople festival”, an important international congress of Latin American music and dance that took place in Scalea (CS) in the presence of the founder of Zumba fitness Beto Perez.


For the next concerts, I don't know a date. Due to the current situation at the moment I have no such plans, but as soon as we get out of this pandemic nightmare I would like to get organized.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Mi piacerebbe esibirmi durante una festa nazionale molto importante nel mio Paese natale, ovvero il Carnevale di Barranquilla, che si tiene ogni anno verso il mese di febbraio. È uno dei sogni più grandi che ho. Di lì sono passati tutti quelli che ora sono grandi personaggi, simbolo della mia città come Shakira, Carlos Vives... Sarebbe un onore per me poter salire su quel palco.


I would like to perform during a very important national holiday in my hometown, which is the Barranquilla Carnival, which takes place every year around February. It is one of the biggest dreams I have. All those who are now great characters, a symbol of my city like Shakira, Carlos Vives, have passed through there ... It would be an honor for me to be able to go on that stage.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Non saprei dire quale sia la mia preferita in assoluto perché ognuna a modo suo fa parte di me. Potrei citare “Ella” perché è dedicata alle donne, oppure “Timido” perché mi rispecchia molto, parla di me, oppure dei nuovi pezzi che non sono ancora usciti e che non vedo l'ora di far conoscere al mio pubblico.


I can't say which is my absolute favorite because each in its own way is part of me. I could mention “Ella” because it is dedicated to women, or “Timido” because it reflects me a lot, it talks about me, or about the new pieces that haven't come out yet and that I can't wait to let my audience know.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Primo fra tutti Michael Jackson. Lui mi ha ispirato molto, lo considero il top del top, una vera leggenda. Tra quelli attuali, Justin Timberlake perché è un artista completo e fa quello che piace a me, ovvero cantare e ballare insieme, e poi Jason Derulo perchè è un altro personaggio che rispecchia il mio stile.


First of all Michael Jackson. He inspired me a lot, I consider him the top of the top, a true legend. Among the current ones, Justin Timberlake because he is a complete artist and does what I like, that is to sing and dance together, and then Jason Derulo because he is another character that reflects my style.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Di essere umile, per raggiungere grandi obiettivi. Mi è stato dato da Rita Pavone, grandissima artista che ho avuto il piacere e l'onore di conoscere anni fa durante la sua tournée in giro per l'Italia. Facevo parte del suo corpo di ballo.


To be humble, to achieve great goals. It was given to me by Rita Pavone, a great artist whom I had the pleasure and honor of meeting years ago during her tour around Italy. I was part of his dance troupe.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Domanda difficile. A livello strettamente musicale non vorrei cambiare niente perché ogni epoca ha le sue mode e ognuna va bene, rispecchia quel particolare momento storico. L'unica cosa che posso dire è che vorrei che ci fossero più possibilità per gli artisti emergenti. Vorrei che il talento fosse apprezzato e mandato avanti senza raccomandazioni.


Hard question. On a strictly musical level I would not want to change anything because every era has its fashions and each one is fine, reflects that particular historical moment. The only thing I can say is that I wish there were more possibilities for emerging artists. I wish the talent was appreciated and pushed forward without recommendations.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Vorrei dire ai miei fan di ascoltare molto di più la mia musica perché vi fa stare allegri in questo periodaccio!!! Ahahah... A parte gli scherzi, vorrei lanciare un messaggio positivo, di essere ottimisti perché presto torneremo più forti di prima. In questo periodo di pandemia ci siamo caricati per cui quello che verrà sarà molto meglio di quello che c'è stato... anche nel campo della musica, penso. E forse apprezzeremo anche di più tutto perché ci è stato privato per un po' di tempo.


I would like to tell my fans to listen to my music much more because it makes you happy in this bad period!!! Ahahah... Joking aside, I would like to send a positive message, to be optimistic because soon we will be back stronger than before. In this period of pandemic we have charged ourselves that what will come will be much better than what has been... even in the field of music, I think. And maybe we will appreciate it all even more because it has been deprived of us for some time.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Ho alcune canzoni già pronte. Un pezzo ce l'ho proprio in tasca, in collaborazione con un artista colombiano molto bravo. E' già pronto da diversi mesi ma ne ho rimandato l'uscita proprio a causa del covid. Poi ho un altro brano ancora in lavorazione, che vorrei proporre per la prossima estate, con la speranza che saremo usciti da questa situazione. Non posso dire di più, comunque tenetevi pronti e ne sentirete delle belle!

I have some songs ready. I have a piece in my pocket, in collaboration with a very good Colombian artist. It has been ready for several months but I have postponed its release precisely because of the covid. Then I have another song still in the works, which I would like to propose for next summer, with the hope that we will get out of this situation. I can't say more, however get ready and you will feel good!

Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity



165 views0 comments