Search

Intervista con KO.BRA | @ko.bra_mad (Italiano & English)



Classe 1998, Marco Moni, noto anche come KO.BRA, è un artista italiano di Pontedera.



Born in 1998, Marco Moni, also known as KO.BRA, is an Italian artist from Pontedera.


Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Il potersi esprimere con la propria voce e parole, l'impatto che ti da la musica quando la senti parte di te è un'emozione che solo il tuo essere riesce a descrivere e il poter comunicare a qualcuno se pur distante tale emozione anche per dargli una chiave, una diversa prospettiva della realta' che vogliamo vedere, questo..questo è indescrivibile ed è tutto ciò che mi ha/mi porta a fare musica.


Being able to express yourself with your own voice and words, the impact that music gives you when you feel part of you is an emotion that only your being can describe and being able to communicate to someone if despite such emotion even to give them a key, a different perspective of the reality we want to see, this.. this is indescribable and that's all that has/leads me to make music.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


A circa a 17 anni con le prime poesie e i primi pezzi..è stato un susseguirsi di eventi molto rapido.


At about 17 years old with the first poems and the first pieces.. it was a succession of very quick events.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Troppo varia per essere descritta come vario deve essere l'ascolto di un normale spettatore e come del resto vario è il tipo di sensazione che lascia.


Too varied to be described as varied must be listening to a normal viewer and as varied as it is the kind of feeling it leaves.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Mi sono esibito principalmente a Firenze: Viper, Pink, in Polveriera e mille altri posti fra sagre, fiere, ristoranti, discoteche ecc.


Prima del lockdown ho avuto qualche piccolo spazio anche in zona Pisa, per adesso ho comunque la testa nel raggiungere numeri piu' alti nel web che del resto ti fornisce il pass per i palchi migliori.


Mine are exhibited mainly in Florence: Viper, Pink, in Polveriera and a thousand other places including festivals, fairs, restaurants, discos etc..


Before the lockdown I had some small space also in the Pisa area, for now I still have my head in reaching higher numbers on the web that moreover provides you with the pass for the best stages.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Su un'isola.


On an island.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Nessuno, ho piccole preferenze ma non ammirazione, diciamo che ascolto davvero di tutto senza farmi mai influenzare troppo, che comunque con la vastita' di generi che ascolto sarebbe difficile soffermarsi a lungo su qualcosa in particolare.


No one, I have small preferences but not admiration, let's say that I really listen to everything without ever being influenced too much, that anyway with the vastness of genres I listen to it would be difficult to dwell for a long time on something in particular.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Alzarsi la mattina e viversi una giornata pensando " ma a me non me ne frega un cazzo."


To get up in the morning and live a day thinking "I don't give a shit."


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Il pubblico.


The audience.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Quel giorno arrivera' per me e per voi.


That day will come for you and me.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


''Soft Line" ep di 7/8 Tracce Dedicato al mio rapporto con la solitudine ed a persone che sono state parte della mia vita e che adesso non sono in questo mondo per potervelo dire, non resta altro che raccogliere i frutti e seminare di nuovo portando con te i ricordi di chiunque di loro, questo ep ne sarà la dimostrazione. la data di uscita è il "19 Novembre 2020" Per il giorno del mio compleanno, Festeggerò con loro e con voi tutti il passo verso i 22.


"Soft Line" ep of 7/8 Tracks Dedicated to my relationship with loneliness and to people who have been part of my life and who are not in this world now to be able to tell you, all that remains is to reap the fruits and sow again bringing with you the memories of any of them. This ep will be proof of this. The release date is "November 19, 2020" For my birthday, I will celebrate with them and with you all towards 10 pm.

Instagram

Translations have been edited for clarity


10 views0 comments

Recent Posts

See All