Search

Intervista con La Postazione | @lapostazione (Italiano & English)




La Postazione è una band dreampop milanese composta da membri, Carmine Ricciardi, Fabio Barbera e Matteo Quaranta. Il gruppo nasce dopo tante difficoltà come prosecuzione di un progetto solista avviato da Ricciardi. Il sound de La Postazione è influenzato dai suoni della New Wave dei primi anni '80. Combinano suoni riverberati, sintetizzatori e composizione di canzoni con un tocco moderno.


Con l'aiuto e il supporto di Giuseppe Gallucci e Yuka Acanfora, La Postazione è stata in grado di completare il loro primo EP autoprodotto e auto-promosso, “NEVER STOP DREAMING”, uscito a settembre 2018.


Il loro ultimo singolo, "Finita", è stato pubblicato nel luglio del 2020.

La Postazione is a Milanese dreampop band consisting of members, Carmine Ricciardi, Fabio Barbera, and Matteo Quaranta. The group was created after many difficulties as a continuation of a solo project started by Ricciardi. The sound of La Postazione is influenced by the sounds of early 80’s New Wave. They combine reverberated sounds, synthesizers, and songwriting with a modern twist.


With the help and support of Giuseppe Gallucci and Yuka Acanfora, La Postazione was able to complete their first self-produced, as well as self-promoted, EP, “NEVER STOP DREAMING,” which was released in September of 2018.


Their latest single, “Finita,” was released in July of 2020.

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?

Non è facile rispondere, alcune cose non le so spiegare ma, probabilmente, direi la mole di ascolto fatta fin da quando ero piccolo: ho avuto la fortuna di aver ascoltato musica di un certo livello, a casa c’erano molti dischi e credo sia stato quello il motivo che poi mi ha spinto a suonare.

It's not easy to answer. Some things I don't know how to explain, but I would probably say the amount of listening done since I was little: I was lucky enough to have listened to music of a certain level. At home there were many records and I think that is what prompted me to play.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?

Circa 17 anni, un po’ tardi direi, non ho mai avuto il dono dell’immediatezza, il dono di capire subito cosa volevo o cercavo, ma poi, come nel caso della musica, sono riuscito a capirlo e ho rimediato in qualche modo.

About 17 years, a little late I would say, I never had the gift of immediacy, the gift of immediately understanding what I wanted or was looking for, but then, as in the case of music, I managed to understand it and somehow remedied it.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?

Ah non lo so, questa è una cosa che devono dire gli altri, sono gli altri a dover giudicare la nostra musica, se proprio devo dare una risposta direi che è un mix di tutto ciò che ci è rimasto e che abbiamo assimilato negli anni: tutto è frutto di quello che ci è rimasto dentro e ci caratterizza, ognuno di noi ha ascoltato tanta musica diversa, poi, inevitabilmente è stata fatta una scrematura per lasciare quello che ci piaceva davvero. Noi tre abbiamo delle radici musicali diverse ma anche molte cose in comune, questo ci ha aiutato ad incontrarci e a cominciare questo percorso insieme.

Ah I don't know, this is something that others have to say, it is others who have to judge our music, if I really have to give an answer I would say that it is a mix of everything that is left to us and that we have assimilated over the years: everything is the result of what is left inside us and characterizes us, each of us has listened to so much different music, then inevitably a skimming was made to leave what we really liked. The three of us have different musical roots but also many things in common, this has helped us to meet and start this journey together.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Ci siamo esibiti ovunque: in vari festival, contest, pub e tutto quello che offre la scena indipendente. Prima della chiusura generale stavamo organizzando un live acustico, poi, il Covid ci ha tagliato le gambe da questo punto di vista, come tutti, aspettiamo tempi migliori.

We performed everywhere: in various festivals, contests, pubs and everything else that the independent scene offers. Before the general closure we were organizing an acoustic live, then, Covid cut our legs from this point of view, like everyone else, we are waiting for better times.

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?

Non c’è. Di solito rimaniamo con i piedi per terra, forse troppo. Sappiamo benissimo che oggi con l’arte non è facile “mangiare”, siamo abbastanza disincantati e realisti da questo punto di vista, ne siamo pienamente consapevoli poi, personalmente, il mio essere realista-pessimista, nonchè nichilista, è uno dei pochi lati che apprezzo di me, quindi...

There is not. We usually stay with our feet on the ground, perhaps too much. We know very well that today with art it is not easy to "eat", we are quite disenchanted and realistic from this point of view, we are fully aware of it then, personally, my being a realist-pessimist, as well as a nihilist, is one of the few sides that I appreciate me, so ...

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?

Sicuramente quella che deve ancora uscire, una frase che qualcuno di molto, ma molto più’ importante di me ha detto in un contesto differente ma che riprendo in qualche modo, trovo che questa risposta sia vera.

Surely the one that has yet to come out, a phrase that someone much, much more important than me said in a different context but which I pick up somehow, I find this answer to be true.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?

Ammiriamo tutti quelli che non fanno musica di merda: Matteo ha origini piu’rock rispetto a Fabio e me, lui ha cominciato con l’ascolto dei Red Hot fino alla scena indipendente anglo-americana odierna; Fabio viene da studi classici, poi ha allargato le sue orizzonti con l’ascolto dei Queen e tutti i gruppi importanti, è uno che ha veramente una visione completa della musica e ha suonato di tutto: dalla Bossa Nova alla musica Hard Rock, passando per il Blues alla Nuova Onda degli anni ’80; io all’età di nove o dieci anni sono diventato un Beatlesiano sfegatato, con il tempo però ho avuto la voglia di conoscere anche altro ascoltando i grandi nomi della musica italiana, i gruppi inglesi e i cantanti americani. Oggi apprezzo molto la scena Indie Britannica, ma rischiamo di aprire un capitolo troppo difficile da comprendere confrontando la cultura del bel paese con quella inglese o estera.

We admire all those who don't make shitty music: Matteo has more rock origins than Fabio and me, he started listening to Red Hot up to today's Anglo-American independent scene; Fabio comes from classical studies, then he broadened his horizons by listening to Queen and all the important groups, he is one who really has a complete vision of music and has played everything: from Bossa Nova to Hard Rock music, passing through the Blues to the New Wave of the 80s; at the age of nine or ten I became a passionate Beatlesian, but over time I had the desire to get to know even more by listening to the great names of Italian music, English groups and American singers. Today I really appreciate the British Indie scene, but we risk opening a chapter that is too difficult to understand by comparing the culture of the beautiful country with the English or foreign one.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?

Personalmente quello di essere me stesso, anche attraverso la musica, infatti cerco di essere sempre me stesso, ma spesso, non mi piace ciò che faccio e non lo apprezzo. Quando scrivo una canzone mi dico:”ah, mi piace!” Poi ascolto la musica degli altri e mi piace ancora di più e penso:” ma perché non l’ho scritta io?”

Personally, that of being myself, even through music, in fact I always try to be myself, but often, I don't like what I do and I don't appreciate it. When I write a song I tell myself: "ah, I like it!" Then I listen to the music of others and I like it even more and I think: "but why didn't I write it?"

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?

Difficile dirlo in due righe, troppo complesso per poterlo spiegare in poche parole, non sono tanto bravo a fare sintesi e la mia scadente semantica rischia di essere troppo macchinosa o poco chiara.

Difficult to say in two lines, too complex to be able to explain it in a few words, I'm not so good at synthesis and my poor semantics risk being too cumbersome or unclear.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Sicuramente quello di capire e comprendere tutto ciò che ci circonda, non solo nella musica ma in generale, ad esempio nella società: createvi un vostro modo di pensare, approfondite gli argomenti attraverso le fonti giuste, cercate riscontri, cercate di capire le dinamiche e non parlare o agire solo per sentito dire, credo sia il miglior consiglio che in questo momento possa dare a qualcuno.

Surely that of understanding and understanding everything that surrounds us, not only in music but in general, for example in society: create your own way of thinking, deepen the topics through the right sources, look for feedback, try to understand the dynamics and not speaking or acting only by hearsay, I think it is the best advice I can give to someone right now.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?

Nel prossimo future usciranno altri tre singoli, poi stiamo paventando l’idea di fare un LP, anche se il presente e fatto per singoli.

In the near future three more singles will be released, then we are dreading the idea of ​​making an LP, even if the present is made for singles.



Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity

12 views0 comments