Search

Intervista con Lamarea | @lamareaofficial (Italiano & English)



Lamarea è un gruppo italiano di Camaiore, formatosi nel 2014. La band toscana è composta da Filippo Rocchi (voce e basso), Matteo Mastromei (batteria), Lorenzo Mastromei (chitarra elettrica) e Lorenzo Benassi (chitarra elettrica). Con una scrittura intensa e vibrante e suoni fluttuanti tra il rock tradizionale e le sonorità inglesi, sono un gruppo pop moderno con un desiderio inarrestabile di comunicare le proprie emozioni attraverso la musica.


Nel gennaio 2015, il gruppo ha partecipato al concorso "Egg Battle of Bands" organizzato da Egg Magazine e si è classificato al 2 ° posto. Nello stesso mese, hanno aperto per la band torinese, Be The Wolf. Nel maggio successivo i Lamarea hanno vinto la 6a edizione del “Band War Tournament” (concorso organizzato da Stay Alive), che ha dato loro l'opportunità di registrare il loro primo EP, "Ancora un Attimo". Nel dicembre dello stesso anno, con un Release Party al Theremin Live Music di Massa, i Lamarea presentano il loro primo album, "Oltre".


Il secondo album dei Lamarea, "Respiro", è stato pubblicato nel febbraio 2019, e il loro ultimo singolo, "Lettere", è uscito nel febbraio 2020.



Lamarea is an Italian group from Camaiore, formed in 2014. The Tuscan band consists of Filippo Rocchi (Voice and bass), Matteo Mastromei (Drums), Lorenzo Mastromei (Electric guitar), and Lorenzo Benassi (Electric guitar). With intense and vibrant writing, and sounds fluctuating between traditional rock, English sounds, they are a modern pop group with an unstoppable desire to communicate their emotions through music.


In January 2015, the group participated in the "Egg Battle of Bands" contest organized by Egg Magazine and ranked in 2nd place. That same month, they opened for Turin-based band, Be The Wolf. The following May, Lamarea won the 6th edition of the “Band War Tournament” (contest organized by Stay Alive), which gave them the opportunity to record their first EP, "Ancora un Attimo." In December of the same year, with a Release Party at Theremin Live Music in Massa, Lamarea presented their first album, "Oltre."


Lamarea’s second album, “Respiro,” was released in February 2019, and their latest single, “Lettere,” was came out in February 2020.


Come si è formato il tuo gruppo?

How was your group formed?

Lamarea è un progetto che nasce dalla amicizia. Siamo sempre stati amici prima che musicisti, e crediamo che questo sia il punto di forza, di chi decide di fare musica insieme.


Lamarea is a project born from friendship. We have always been friends before being musicians, and we believe that this is the strong point of those who decide to make music together.


Dove ti è venuta l'idea del nome, Lamarea?

Where did you get the idea of ​​the name, Lamarea?


Non c'è una vera ragione per il nome. Era un gioco di parole che ci piaceva, e conteneva la parola "mare" a cui siamo molto legati, vista la nostra provenienza. Speriamo che la nostra musica, possa abbracciare più sponde possibile, proprio come una marea.


There is no real reason for the name. It was a play on words that we liked, and it contained the word "sea" to which we are very attached, given our origin. We hope that our music can embrace as many shores as possible, just like a tide.


Come viene scritta la tua musica?

How is your music written?


In ogni modo. Non c'è una regola precisa ma tante opzioni altrettanto valide. Può nascere da un testo, da una base musicale registrata in studio, o direttamente in sala prove.


In any way. There is no precise rule but many equally valid options. It can come from a text, from a backing track recorded in the studio, or directly in the rehearsal room.


Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?

How would you describe your music to a new listener?


Autentica.


Authentic.


Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?

What image do you think your music conveys?


Sicuramente un'immagine fresca, delineata e ricca di influenze. Speriamo di trasmettere emozioni vere, qualcosa che trafigga la depressione del nostro tempo.

Definitely fresh, outlined, and full of influences. We hope to convey real emotions, something that pierces the depression of our time.


Quali altre band ispirano la tua musica?

What other bands inspire your music?


Abbiamo una serie infinita di influenze musicali. Si va dal British pop, alla indie italiana, fino alla west coast americana. Country, pop, rock, metal, hip hop. Facciamo quello che ci sentiamo di fare, nel momento in cui lo sentiamo. Senza snaturarci mai.

Potremmo farti qualche nome preciso ma servirebbe a poco.


We have an endless array of musical influences. They range from British pop, to Italian indie, to the American west coast. Country, pop, rock, metal, hip hop. We do what we feel like doing, the moment we feel it. Without ever distorting us.

We could give you some precise names but it would be of little use.


Dove ti sei esibito?

Where have you performed?


Tra i più grandi ricordiamo :

Alcatraz di Milano, The cage theater di Livorno, Locanda Blues Roma, Jailbreak Roma.

Però ci siamo esisbiti in così tanti posti e locali (di ogni dinensione) , che sarebbe impossibile metterli tutti.


Among the greatest we remember:

Alcatraz in Milan, The cage theater in Livorno, Locanda Blues Rome, Jailbreak Rome.

But we have existed in so many places and clubs (of all sizes) that it would be impossible to put them all.


Come descriveresti una tipica giornata in studio?

How would you describe a typical day in the studio?


Stare in studio é come fare un figlio. É la produzione. Il momento più bello, dopo il live. Non sapremmo come descrivere la sensazione, ma sicuramente, in questo periodo un po assurdo, ci piacerebbe poterla rivivere.


Being in the studio is like having a baby. It is the production. The best moment, after the live. We would not know how to describe the sensation, but surely, in this somewhat absurd period, we would like to be able to relive it.


A cosa stai lavorando adesso?

What are you working on right now?


Non si fanno spoiler ma, abbiamo nel cassetto un bel po di musica nuova da far sentire. Stiamo solo aspettando che l'epidemia ci consenta di finalizzare il lavoro nel miglior modo possibile.


There are no spoilers, but we have a lot of new music in the drawer to play. We are just waiting for the epidemic to allow us to finalize the work in the best possible way.


Cosa fate quando non suonate?

What do you do when you're not playing?


Ognuno di noi lavora, oppure studia. Siamo sempre in movimento, ma la band è il nostro centro. Il nostro equilibrio.


Each of us works, or studies. We are always on the move, but the band is our center. Our balance.

Website

Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity


23 views0 comments