Search

Intervista con Marcello Di Manna | @dimanna.marcello (Italiano & English)



Il 15 maggio 2003, l'artista italiano Marcello Di Manna ha presentato ufficialmente il suo primo album autoprodotto, "Rose e viole", che consisteva in brani musicali i cui testi erano poesie del grande poeta Giacomo Leopardi. La cerimonia si è svolta nella Sala Consiliare della Provincia di Salerno. Una location più che adatta in quanto l'album è stato patrocinato dalla Provincia di Salerno su iniziativa dell'associazione Solarte.


Avendo una grande passione per la poesia leopardiana, che Marcello ha sempre considerato molto musicale, è stato ispirato ad avventurarsi in questa impresa. Durante l'adolescenza, Marcello iniziò a studiare le opere del poeta Recanati e mise in musica i versi con la sua chitarra. Nel tempo, ha migliorato la musica e le canzoni sono state create dall'unione poetica.


L'ultimo singolo di Marcello, "Il sorriso della notte", è stato pubblicato il 4 febbraio 2021.



On May 15, 2003, Italian artist Marcello Di Manna officially presented his first self-made album, “Rose e viole,” which consisted of musical pieces with the lyrics being poems by the great poet Giacomo Leopardi. The ceremony took place in the Council Chamber of the Province of Salerno. This was a more than suitable venue since the album was sponsored by the Province of Salerno on the initiative of the Solarte association.


Having a great passion for Leopardian poetry, which Marcello has always considered very musical, he was inspired to venture into this enterprise. During adolescence, Marcello began studying the works of the poet, Recanati, and set the verses to music using his guitar. Over time, he has improved the music and songs were created from the poetic union.


Marcello’s latest single, “Il sorriso della notte,” was released on 4 February 2021.


Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Ho una forte passione per la musica perché ovunque ho fatto concerti, da quando ero piccolo, ho ricevuto enormi elogi: chiunque mi sentiva cantare mi diceva che ero unico (questo mi ha spinto ad andare avanti).


I have a strong passion for music because everywhere I have done concerts, since I was little, I have received enormous praise: anyone who heard me sing told me that I was unique (this pushed me to keep going).


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


A sei anni ho iniziato a studiare la chitarra.


At the age of six I started studying the guitar.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Mi sono esibito in tutta Italia ed anche in Francia, in Lussemburgo, Svizzera e Germania.

A fine pandemia con la band faremo dei concerti.


I have performed all over Italy and also in France, Luxembourg, Switzerland and Germany.

At the end of the pandemic we will play concerts with the band.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


In discoteca con la band abbiamo fatto moltissimi concerti: negli anni 80/90 facevamo ballare a ritmo di rock/new wave più di 5000 persone.


In the disco with the band we did many concerts: in the 80s / 90s we made more than 5000 people dance to the rhythm of rock / new wave.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


"Don't you" dei Simple Minds.

L'ho tradotta e cantata in italiano.


"Don't you" by Simple Minds.

I translated and sang it in Italian.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


I musicisti che ammiro sono: The Cure, Big Country, The Who, Led Zeppelin, king Crimson, Simple Minds, Sade, Curiosity Killed the Cat, Talking Heads, Brian Mcknight, FFF, Donald Fagen, The Clash, Peter Gabriel, Prince, Simply Red, Ivan Graziani, Boyz II Men, Style Council, Mariah Carey, Marillion, ecc.


The musicians I admire are: The Cure, Big Country, The Who, Led Zeppelin, king Crimson, Simple Minds, Sade, Curiosity Killed the Cat, Talking Heads, Brian Mcknight, FFF, Donald Fagen, The Clash, Peter Gabriel, Prince, Simply Red, Ivan Graziani, Boyz II Men, Style Council, Mariah Carey, Marillion, etc.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Claudio Belotti (PNL Italy) mi disse di non lasciare mai la musica.


Claudio Belotti (PNL Italy) told me never to leave music: that is, work and music.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Cambierei tutto.

Darei la possibilità a tantissimi talenti che ci sono in tutta Italia di poter vivere di musica ma che adesso sono ai margini.

Toglierei tutto quello che c'è adesso in TV e sulle radio: li manderei a zappare (non sono capaci nemmeno di zappare. gente inutile).

Basta: non se ne può più.


I would change everything.

I would give the possibility to many talents who are all over Italy to be able to live on music but who are now on the margins.

I would take away everything that is on TV and radio now: I would send them to hoe (they are not even capable of hoeing. useless people).

Enough: we can't take it anymore.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Ai miei fan direi di ascoltare la musica non le schifezze che vengono prodotte oggi in Italia.


I would tell my fans to listen to music not the crap that is produced in Italy today.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Orietta Berti (grande Cantante e bellissima persona) mi consigliò di cercare un Manager: ecco, questo mi manca.


Orietta Berti (great Singer and beautiful person) advised me to look for a Manager: here, I am.

Instagram

Translations have been edited for clarity




5 views0 comments