Search

Intervista con Midorii | @midoriiofficial (Italiano & English)



Midorii è una cantautrice italiana, classe 1991. Attualmente studia canto jazz e violino presso il Conservatorio di Matera, oltre ad esibirsi con progetti jazz in Italia e all'estero. Ha conseguito un master post-laurea presso il Saint Louis Music College di Roma. Nel 2013 Midorii ha iniziato la sua collaborazione solista con la Rai per il concerto che si tenne quell'agosto in Piazza Maggiore a Bologna, con l'Orchestra del Teatro Comunale di Bologna, che andò in onda su Rai 3 e Rai Radio 3.


Midorii ha continuato la sua collaborazione con la Rai come corista nei programmi; "Domenica In" (2017), "L’anno che Verrà" (2019 e 2020), e "Buon Compleanno Pippo". Nel luglio 2019 si è esibita come corista insieme all'Orchestra del Maestro Gerardo Di Lella, per uno spettacolo di Tony Hadley, frontman degli Spandau Ballet.


Nel 2020, Midorii ha consacrato la sua collaborazione con Achille Lauro, in qualità di corista per le canzoni; "Me ne Frego", "Bam Bam Twist", così come l'album "1920-Achille Lauro & The Untouchable Band".


Nello stesso anno Midorii avvia il suo progetto di opere inedite, scritte e prodotte insieme a Teo De Bonis. Il 1° gennaio 2021, ha pubblicato il suo primo singolo, "Salto", per l'etichetta, Visory Records. Nello stesso mese ha collaborato con Fiorella Mannoia al programma Rai “La musica che gira giro” nel ruolo di unico corista.



Midorii is an Italian singer-songwriter, born in 1991. She currently studies jazz singing and violin at the Conservatory of Matera, as well as performs with jazz projects in Italy and abroad. She has a post-graduate master's degree from Saint Louis Music College in Rome. In 2013, Midorii began her solo collaboration with Rai for the concert held that August at Piazza Maggiore in Bologna, with the Orchestra of the Teatro Comunale di Bologna, which was broadcast on Rai 3 and Rai Radio 3.


Midorii continued her collaboration with Rai as a chorister in the programs; “Domenica In” (2017), “L’anno che Verrà” (2019 e 2020), e “Buon Compleanno Pippo”. In July 2019, she performed as a chorister together with the Orchestra of Maestro Gerardo Di Lella, for a show by Tony Hadley, frontman of Spandau Ballet.


In 2020, Midorii consecrated her partnership with Achille Lauro, acting as chorister for the songs; "Me ne Frego", "Bam Bam Twist," as well as the album, "1920-Achille Lauro & The Untouchable Band".


That same year, Midorii started her project of unpublished works, written and produced together with Teo De Bonis. On January 1, 2021, she released her first single, "Salto," for the label, Visory Records. In the same month, she collaborated with Fiorella Mannoia in the Rai program “La musica che gira giro” in the role of the only chorister.


Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Sono nata in una casa dove si respira musica dalla mattina alla sera, mia madre è pianista classica e mio padre sassofonista. La musica era ed è ancora oggi per noi un momento sociale, di unione e condivisione, il nostro gioco preferito, quindi per me è stato naturale scegliere la musica come mezzo per comunicare.


I was born in a house where you can breathe music from morning to night, my mother is a classical pianist, and my father is a saxophonist. Music was and still is for us a social moment, of union and sharing, our favorite game, so for me it was natural to choose music as a means to communicate.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Penso di aver cantato da sempre, soprattutto per gioco.

A 10 anni il mio bis-nonno mi mise in mano un violino e fu amore a prima vista! Ho iniziato a studiare violino alle scuole medie e qualche anno dopo canto.


I think I've always sung, mostly for fun.

At 10 my great-grandfather put a violin in my hand, and it was love at first sight! I started studying violin in middle school and a few years later I sing.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


È difficile descrivere la propria musica, sarebbe come descrivere le mille sfaccettature di un’anima.

Vedo la musica come un flusso continuo ma anche ordinato di pensieri ed emozioni e la mia musica è questo: un cocktail di conscio ed inconscio, di studio e istinto. È quello che provo nei momenti più intensi e che razionalizzo quando sono lucida.


It is difficult to describe one's music, it would be like describing the thousand facets of a soul.

I see music as a continuous but also ordered flow of thoughts and emotions and my music is this: a cocktail of conscious and unconscious, of study and instinct. It is what I feel in the most intense moments and that I rationalize when I am lucid.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Canto live da quando ho 15 anni, dalle feste private ai palchi Rai, come l’ultimo programma della Mannoia: “La musica che gira intorno”. L'ultimo concerto si è tenuto sabato 20 febbraio al Boogie Club di Roma.


I've been singing live since I was 15, from private parties to Rai stages, like the latest Mannoia program: "La musica che gira intorno". The last concert was held on Saturday 20 February at the Boogie Club in Rome.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Se pensassi alla quantità di pubblico direi San Siro o l’Arena di Verona,

se poi chiudo gli occhi e mi vedo su un palco mi immagino al mare, con un’infinità di gente a piedi nudi che gode di musica.


If I thought about the amount of public, I would say San Siro or the Arena di Verona,

then if I close my eyes and see myself on a stage, I imagine myself at the sea, with an infinity of barefoot people enjoying music.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Tra le mie canzoni non ho un pezzo preferito, le amo tutte perché ognuna racconta qualcosa di me in modo diverso. Cantare una canzone è come indossare un vestito ed ogni giorno ha il suo vestito giusto.


Among my songs I don't have a favorite song, I love them all because each one tells something about me in a different way. Singing a song is like wearing a dress and every day has its right dress.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Ammiro tutti i musicisti che dicono la verità: da Chet Baker a Marracash, da Billie Eillish ad Elisa.


I admire all the musicians who tell the truth: from Chet Baker to Marracash, from Billie Eillish to Elisa.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Un giorno il coautore, co-compositore e produttore dei miei pezzi, Teo De Bonis, mi ha detto: “Riuscirai a godere di quello che fai quando avrai le aspettative a zero”. Può sembrare un’assurdità o un controsenso ma le aspettative non ti fanno mai godere il viaggio. Ci sto ancora lavorando su, ma di questo consiglio piano piano ne faccio tesoro.


One day the co-author, co-composer and producer of my pieces, Teo De Bonis, told me: “You will be able to enjoy what you do when you have zero expectations”. It may seem like nonsense, but expectations never make you enjoy the trip. I'm still working on it, but slowly I treasure this advice.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Cambierei la mentalità di tutti quei musicisti che non sanno guardare oltre, che non escono mai dal loro orticello perché non sanno quanta musica si perdono.

Poi cambierei tutto il sistema ma basta una cosa!


I would change the mentality of all those musicians who do not know how to look further, who never leave their backyard because they do not know how much music they are missing.

Then I would change the whole system, but one thing is enough!


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Mi piace far arrivare tramite i social e la mia musica verità, positività e forza. Alla fine, la vita è “buona la prima”, non abbiamo l’opzione “soddisfatti o rimborsati”, quindi vivete una vita che valga la pena di essere vissuta!


I like to convey truth, positivity and strength through social media and my music. In the end, life is "good the first", we don't have the "money back guarantee" option, so live a life worth living!


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Il mio prossimo progetto è tutto quello che segue “Salto”, tutti i nuovi singoli pronti o in lavorazione con l’obiettivo di fare sempre meglio.


My next project is everything that follows "Salto", all the new singles ready or in progress with the aim of always doing better.

Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity


11 views0 comments