Search

Intervista con Pietro Gandetto | @pietro_gandetto (Italiano & English)


Pietro Gandetto è un musicista italiano nato e cresciuto in provincia di Alessandria. All'età di 8 anni, Pietro ha iniziato a studiare pianoforte al Conservatorio, ma è sul palco dall'età di 6 anni. Ha collaborato con vari enti teatrali come La Verdi a Milano.


Nel 2018, Pietro ha partecipato a "The Voice of Italy" e si è reso conto che la musica classica era un po 'restrittiva. Fu dopo questo, che iniziò a scrivere le sue canzoni, collaborando con compositori pop e indie. La sua musica parla di se stesso, della vita e persino dell'apertura di birre con le chiavi perché manca sempre qualcosa. Il risultato è bellissimo. A Pietro piace mescolare suoni, generi, atmosfere ed emozioni.


Pietro scrive anche poesie e ha pubblicato una raccolta, “Nuvole sgangherate” (BookSprint Edizioni). È inoltre laureato in giurisprudenza e lavora come avvocato a Milano, dove risiede (il meno possibile).


Il suo ultimo singolo, "L’immensità", è stato pubblicato il 4 settembre 2020.

Pietro Gandetto is an Italian musician born and raised in the Province of Alessandria. At 8-years-old, Pietro started studying piano at the Conservatory, but has been on stage since the age of 6. He has collaborated with various theatrical bodies such as La Verdi in Milan.


In 2018, Pietro participated in "The Voice of Italy," and came to the realization that Classical music was a bit restricting. It was after this, that he started writing his songs, collaborating with pop and indie composers. His music talks about himself, life, and even about opening beers with keys because something is always missing. The result is beautiful. Pietro enjoys mixing sounds, genres, atmospheres, and emotions.


Pietro writes poems as well, and has published a collection, “Nuvole Sgangherate” (BookSprint Edizioni). He also has a degree in law and works as a lawyer in Milan, where he lives (as little as possible).


His latest single, “L’immensità,” was released on September 4, 2020.

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?

Con la voglia di fare musica ci nasci. Il primo contatto col palcoscenico l’ho avuto a sei anni con il coro delle voci bianche e poi non ho mai mollato. La musica è una bella droga che ti porti dietro tutta la vita. Senza musica è tutto più noioso non trovi?

With the desire to make music you are born there. I had my first contact with the stage when I was six with the children's choir and then I never gave up. Music is a beautiful drug that you carry with you all your life. Without music everything is more boring isn't it?

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?

A sette anni suonavo Mozart. Avevo una grande facilità di lettura a prima vista. Poca tecnica, quella l’ho acquisita dopo. Mi sedevo al pianoforte e passavo le ore (lo faccio ancora adesso). Poi però l’ambiente accademico della musica classica italiana mi ha stordito e mi sono progressivamente allontanato da quel mondo. Troppo statico e legato alla tradizione. Ci vuole più naturalezza nella music

At seven I was playing Mozart. It was very easy to read at first sight. Little technique, that I acquired later. I would sit at the piano and pass the hours (I still do now). But then the academic environment of Italian classical music stunned me and I gradually moved away from that world. Too static and tied to tradition. It takes more naturalness in music.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?

La musica che scrivo oggi credo che sia una musica “leggera”. A me non piace molto mettere etichette soprattutto alle cose che faccio. Scrivo quello che mi sento, cercando di trasferire l’emozione di un momento.

The music I write today I think is a "light" music. I don't really like putting labels especially on the things I do. I write what I feel, trying to transfer the emotion of a moment.

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?

Il palco di Sanremo non mi dispiacerebbe.. ma ogni palco è bello se puoi esprimerti e comunicare con la musica.

I wouldn't mind the Sanremo stage, but every stage is beautiful if you can express yourself and communicate with music.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?

Non ho una canzone preferita, ci sono tante canzoni a cui sono legato. Chiaramente cantare le proprie canzoni è una soddisfazione unica. Perché, appunto, sono tue. Però ci sono tanti pezzi scritti dai grandi che canto con estremo piacere.

I don't have a favorite song, there are so many songs that I am attached to. Clearly singing your own songs is a unique satisfaction. Because in fact, they are yours. But there are many pieces written by the greats that I sing with great pleasure.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?

Spazio da Freddy Mercury a Céline Dion, Pavarotti, Patty Pravo, Edith Piaf, Bruno Pelletier, Gino Paoli, Ella Fitzgerald, Michael Bublé, Marco Mengoni. Il novecento ci ha dato tanto, sia come interpreti che come autori. Mi piacciono gli artisti che mettono sul piatto il proprio vissuto.

Space from Freddy Mercury to Céline Dion, Pavarotti, Patty Pravo, Edith Piaf, Bruno Pelletier, Gino Paoli, Ella Fitzgerald, Michael Bublé, Marco Mengoni. The twentieth century has given us so much, both as performers and as authors. I like artists who put their experiences on the plate.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?

Studiare sempre e tirare fuori la propria identità artistica. Credo che sia giusto esprimere qualcosa di originale, senza emulare nessuno. Sennò si ripete sempre ciò che qualcun altro ha già fatto. Bisogna lavorare su sé stessi e avere qualcosa da dire.

Always study and bring out your own artistic identity. I think it is right to express something original, without emulating anyone. Otherwise it always repeats what someone else has already done. You have to work on yourself and have something to say.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?

Vorrei un mondo più meritocratico, dove la gente apprezzasse di più la bella musica e le belle voci. Oggi c’è un po’ una mancanza di educazione musicale nelle scuole e questo si ripercuote nella musica dove spesso non viene premiato il talent.

I would like a more meritocratic world, where people appreciate beautiful music and beautiful voices more. Today, there is a bit of a lack of musical education in schools and this is reflected in music where talent is often not awarded.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Grazie di seguirmi e di interessarvi ai miei progetti.

Thank you for following me, and being interested in my projects.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?

Sto lavorando al prossimo singolo, in uscita a metà ottobre.. stay tuned!!

I'm working on the next single, out in mid October- Stay tuned!!


Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity

150 views0 comments