Search

Intervista con Roberto Salinardi | @salinardi.roberto (Italiano & English)



Roberto Salinardi, 26 anni, è un artista italiano di Torino. Roberto ha sempre amato l'arte e lo spettacolo e da due anni scrive canzoni e poesie. Pur essendo attore, lavora in teatro come maschera. Nel corso del tempo, Roberto si è formato concentrandosi più sull'importanza della voce, che sul suonare uno strumento. Ora sta cercando di riprendersi suonando il piano.


Roberto ha appena pubblicato il suo primo singolo, "Deficiente", che è uscito lo stesso giorno di questo articolo.



26-year-old Roberto Salinardi is an Italian artist from Turin. Roberto has always loved art and entertainment and has been writing songs and poems for two years. Also being an actor, he works in the theater as a mask. Over time, Roberto trained by focusing more on the importance of voice, than playing an instrument. Now, he’s trying to recover by playing the piano.


Roberto just released his first single, “Deficiente,” which came out the same day as this article.


Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


La passione è il motore che mi ha fatto partire e che mi fa continuare. Fin da piccolino cantavo e quindi ho continuato a farlo, con il tempo ho solo deciso di farlo un po’ più attivamente.


Passion is the engine that started me and that makes me continue. From an early age I sang and so I continued to do it, over time I just decided to do it a little more actively.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Canto fin da quando ero piccolino ma ho cominciato a farlo più assiduamente nel 2016, quando ho cominciato anche una scuola di canto. Non suono ancora uno strumento ma sto prendendo lezioni private di piano e l’intenzione è quella di entrare al conservatorio.


I've been singing since I was a kid, but I started doing it more assiduously in 2016, when I also started a singing school. I don't play an instrument yet but I'm taking private piano lessons and the intention is to enter the conservatory.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Sincera e versatile.

Sincera, perché viene dal cuore e non è costruita a tavolino, scrivo quello che mi fa emozionare e, di solito, che mi viene in mente sotto la doccia.

Versatile perché è sempre in movimento, muta. È un po’ come facciamo noi esseri umani: come cambio io, cambia il mio modo di fare musica.


Sincere and versatile.

Sincere, because it comes from the heart and is not built at the table, I write what makes me excited and, usually, that comes to mind in the shower.

Versatile because it's always on the move, mute. It's a bit like we humans do as I change, it changes the way I make music.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Purtroppo, ho prodotto e fatto uscire questa canzone in un periodo di lockdown e/o restrizioni e quindi non ho potuto cantare live la mia canzone, e per lo stesso motivo non ho ancora nulla di programmato.


Unfortunately, I produced and released this song in a period of lockdown and/or restrictions and therefore could not sing my song live, and for the same reason I still have nothing planned.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


In teatro.

So che è un po’ difficile crearsi l’occasione ma le luci su di te e il buio intorno mi rilassano ed emozionano allo stesso tempo.

È come cantare felicemente nella tua cameretta, anche se sei davanti ad un pubblico che ti guarda e giudica.


In the theater.

I know it's a little difficult to create the opportunity, but the lights on you and the darkness around me relax and excite me at the same time.

It's like singing happily in your bedroom, even if you're in front of an audience watching and judging you.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Preferite direi che non ce ne sono perché proprio come scrivevo prima sono in continuo mutamento e così anche i miei gusti e i miei testi, però posso scrivere quella che ho cantato di più in giro ed è sicuramente "Il Postino" di Renzo Rubino.


Favorite I would say that there are none because just as I wrote before I am constantly changing and so also my tastes and my texts, but I can write the one I sang the most around and it is definitely "Il Postino" by Renzo Rubino.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Diversi, ma devo dire che al momento ascolto di più le nuove canzoni, anche di emergenti, che trovo sui vari store digitali, tipo Spotify.

Ci sono, però, artisti e gruppi che mi hanno cresciuto e che perciò stimo, per esempio i Linkin park, gli Evanescence, Skillet, Eminem, o i protagonisti del pop anni 2000 che si sentiva su Mtv, per esempio Robbie Williams, Rihanna, Katy Perry, Mika, Shakira e altri. Ce ne sono anche italiani ma meno: Tiziano Ferro, Negramaro, Modà e altri.


Different, but I have to say that at the moment I listen more to the new songs, even emerging ones, that I find on the various digital stores, like Spotify.

There are, however, artists and groups that have raised me and that I therefore respect, for example Linkin park, Evanescence, Skillet, Eminem, or the protagonists of the 2000s pop that was felt on MTV, for example Robbie Williams, Rihanna, Katy Perry, Mika, Shakira and others. There are also Italians but less: Tiziano Ferro, Negramaro, Modà and others.



Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Credi in te stesso.

Questo consiglio è utile nella musica, per continuare a fare quello che ti piace senza pregiudizi, ma anche nella vita reale, per evitare che le parole screditanti di altri (che purtroppo si incontreranno sempre) diventino un po’ il tuo credo.


Believe in yourself.

This advice is useful in music, to continue doing what you like without prejudice, but also in real life, to prevent the discrediting words of others (who unfortunately will always meet) from becoming a bit your creed.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


La precarietà.

Chi fa musica fa uno dei lavori più belli del mondo perché lo fa con passione, ma la musica non sempre paga perché il ruolo sociale del cantante, così come degli artisti in generale, è molto sottovalutato e, perciò, deprezzato.

Questo è uno dei principali motivi per cui prima di iniziare a fare quello che davvero volevo fare ho preso un diploma in un campo che non mi interessava e lavorato per 4 anni in uno studio di una commercialista.

Una persona dovrebbe essere in grado di trovare la propria strada un pò prima di entrare "nel mondo degli adulti" senza aver paura di ciò che vuole.


Precariousness.

Those who make music do one of the most beautiful works in the world because they do it with passion, but music does not always pay because the social role of the singer, as well as of the artists in general, is very underestimated and, therefore, depreciated.

This is one of the main reasons why before I started doing what I really wanted to do I took a diploma in a field that I didn't care about and worked for 4 years in an accountant's studio.

A person should be able to find their way a little before entering "the adult world" without being afraid of what they want.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Emozionatevi, sempre.

Credete in voi stessi e provate a fare tutto quello che rende felici VOI, perché sarà la cosa giusta da fare, e se non sarà giusta sarà l'errore giusto da commettere per capire a quale nuovo obiettivo puntare, sempre credendo in voi stessi e senza darvi mai per vinti.


Get excited, always.

Believe in yourself and try to do everything that makes you happy, because it will be the right thing to do, and if it is not right it will be the right mistake to make to understand what new goal to aim for, always believing in yourself and never giving you a loser.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Sto già lavorando alla mia nuova canzone, mancano gli ultimi ritocchi e poi la registrerò.


I'm already working on my new song; the finishing touches are missing and then I'll record it.

Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity


35 views0 comments

Recent Posts

See All