Search

Intervista con Samuele Caruso | @samuelecaruso21 (Italiano & English)



Samuele Caruso, insieme a Yasap G, sono musicisti e produttori in Italia. Il 21 agosto 2020, hanno pubblicato il loro nuovo singolo, "Wild and Free". Questa collaborazione è stata creata con il produttore Palus e la cantante Veronica Inkiko, una cantante di grande talento a soli 16 anni.

Samuele Caruso, along with Yasap G, are musicians and producers in Italy . On August 21, 2020, they released their new single, “Wild and Free.” This collaboration was created with producer Palus, and singer Veronica Inkiko, an extremely talented vocalist at only 16 years old.

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?

La stessa passione per la musica, e per esprimere le nostre emozioni tramite le nostre produzioni. Per far sì che chi l’ascolta, si ci possa rivedere.

The same passion for music, and to express our emotions through our productions. To ensure that those who listen to it can see each other again.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?

Abbiamo iniziato sin da piccoli, anche se in scenari diversi, io mi esibivo in diversi concorsi canori, prima di intraprendere la strada da dj a 14 anni, a 20 ho conosciuto Yasap e abbiamo iniziato a collaborare.


Yasap invece è sempre stato più lineare nelle sue scelte, ha sempre prodotto fin dall’età di 13 anni, per poi approfondire in conservatorio, riuscendo a laurearsi nel corso di musica elettronica.

We started from an early age, even if in different scenarios. I performed in various singing competitions, before taking the road as a DJ at 14. At 20, I met Yasap and we started collaborating.


Yasap, on the other hand, has always been more linear in his choices. He has produced since the age of 13, and then deepened in the conservatory, managing to graduate in the electronic music course.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?

La descrivo come un nostro sfogo interiore, trasformato in musica.

I describe it as our inner outlet, transformed into music.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Lavoriamo soltanto in studio, fuori dalla scena.

We only work in the studio, off the stage.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?

Quella che ancora non abbiamo scritto.

The one we haven't written yet.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?

Veniamo da generi diversi, ma abbracciamo tutti i generi.


Yasap è nato con Eminem, Fabri Fibra, Dr.Dre. Io invece sono nato ascoltando Fabrizio Moro.

We come from different genres, but we embrace all genres.


Yasap was born with Eminem, Fabri Fibra, Dr. Dre. Instead, I was born listening to Fabrizio Moro.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?

Non copiare mai lo stile degli altri.

Never copy the style of others.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


La musica stessa.

The music itself.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Non avere paura di affrontare le proprie difficoltà o paure, perché nella vita serve la tenacia e il coraggio per superare ogni ostacolo. Poi la musica gioca una carta a favore, perché ti da la carica per affrontare un problema, o ti fa riflettere se sei confuso.

Don't be afraid to face your own difficulties or fears, because in life you need tenacity and courage to overcome every obstacle. Then the music plays a card in favor, because it gives you the energy to face a problem, or makes you think if you are confused.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?

Abbiamo tanti progetti futuri, seguiteci per restare aggiornati.

We have many future projects, follow us to stay updated.


Samuele Caruso

Yasap G

Palus

Veronica Inkiko

Translations have been edited for clarity

35 views0 comments