Search

Intervista con Sebastiano Puggioni | @sebpuggioni (Italiano & English)



Seb Puggiono è un cantautore italiano, con base in Sardegna. Durante la quarantena, ha creato diversi pezzi che alla fine ha deciso di raggruppare in un singolo album. Questo è previsto per essere rilasciato entro la fine dell'anno. Il primo singolo di Seb, "Come un coccodrillo", è descritto come, come altre canzoni dell'album, sulla ricerca dell'amore e della libertà e degli elementi fondamentali della vita degli esseri umani.


Seb Puggiono is an Italian singer-songwriter, based in Sardegna. During the quarantine, he created several pieces that he ultimately decided to group in one single album. This is planned to be released by the end of the year. Seb’s first single, “Come un coccodrillo,” is described as, like other songs on the album, about the search for love and freedom and fundamental elements of the life of human beings.



Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?

Mi ha ispirato la forte attrazione che ho verso la vita, credo, non ci ho mai ragionato più di tanto. Penso sia un qualcosa di istintivo.

I was inspired by the strong attraction I have towards life, I think. I never thought about it that much. I think it's something instinctive.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?

Suonare? Molto tardi, 23 anni, e tutt'ora dire che suono è un parolone. Cerco di accompagnarmi e con ciò che ho imparato compongo i miei brani.

Play? Very late, 23 years old, and still saying that sound is a big word. I try to accompany myself and with what I have learned when I compose my songs.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?

La mia musica è, in questo momento, intimista, racconta qualcosa di me che non riuscirei a dire altrimenti e allo stesso tempo racconta qualcosa degli altri. La mia musica racconta esperienze, vissute o meno, dalla mia persona.

My music is, at this moment, intimate. It tells something about me that I would not be able to say otherwise, and at the same time it tells something about others. My music tells experiences, lived or not, from my perspective.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Mi sono sempre esibito in locali, mai in piazze, palazzetti o stadi. Il primo Agosto avrò l'occasione di cantare su di un palco a Sassari, per presentare il mio primo inedito e lanciare in live il secondo.

I have always performed in clubs, but never in squares, buildings, or stadiums. On August 1st I will have the opportunity to sing on a stage in Sassari, to present my first unreleased and to launch the second live.

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?

Sicuramente l'arena di Verona.

Definitely the d’arena di Verona.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?

Per ora ne ho poche e la mia preferita ancora non la conosce nessuno, perché non è ancora stata pubblicata.

For now, I have few and my favorite is still unknown because it has not yet been published.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?

Ammiro sicuramente De Andrè e Guccini di artisti Italiani, di stranieri Bob Marley, ma in realtà ho una lista infinità di artisti che ammiro, italiani e non.

I certainly admire De Andrè and Guccini for Italian artists, and for foreigners, Bob Marley. In reality I have an infinite list of artists that I admire, both Italian and not.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?

Il miglior consiglio? Usare sempre la mia testa per prendere decisioni.

The best advice? Always use my head to make decisions.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?

Troppo spazio alla tecnologia e poco spazio ai basamenti della musica di un tempo. Si è passati dalla necessità di una voce che lasci il segno a quella di un artista che venda. Meno mercato, più musica.

Too much space for technology and little space for the bases of the music of the past. We have gone from the need for a voice that leaves its mark to that of an artist who sells. Less market, more music.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Credete sempre in quello che fate, non siamo noi a decidere come andranno le cose, ma dobbiamo essere noi a metterci la faccia.

You always believe in what you do. It is not us who decide how things will go, but we must put our face on it.


Ascolta Seb Puggioni su Spotify!

Listen to Seb Puggioni on Spotify!



Seb Puggioni - Come un coccodrillo (Official Video)


Translations have been edited for clarity

13 views0 comments