Search

Intervista con Silvia Cecchini | @silviacecch (Italiano & English)



Silvia Cecchini è una musicista italiana di 26 anni di Urbino, che divide la sua vita tra l'amore per il canto e la passione per la matematica. Laureata in ingegneria informatica e dell'automazione, Silvia sta proseguendo gli studi di specializzazione in ingegneria, ma questo non le impedirà di perdere di vista il suo primo amore, la musica.


Dopo un'esperienza di quattro anni con una compagnia musicale, Silvia ha iniziato ad esibirsi in spettacoli privati, eventi e concerti. Ha avuto modo di esibirsi su palchi importanti tra cui l'Auditorium Massimo di Roma con l'orchestra dal vivo, è stata finalista in Area Sanremo 2017, e ha partecipato alla Milano Music Week 2019. Nel 2019 e 2020, Silvia ha partecipato al concorso Radio Deejay di Riccione, oltre a prendere parte a numerosi stage con importanti artisti della scena italiana, tra cui Bungaro e Beppe Vessicchio.


L'ultimo singolo di Silvia, "La Cattiva Abitudine", è stato pubblicato a settembre 2020.


Silvia Cecchini is a 26-year-old Italian musician from Urbino, who divides her life between a love for singing and a passion for mathematics. Having a degree in computer and automation engineering, Silvia is continuing her engineering specialization studies, but that won’t stop her from losing sight of her first love, music.


After a four-year experience with a musical company, Silvia started performing in private shows, events, and concerts. She had the opportunity to perform on important stages including the Massimo Auditorium in Rome with the live orchestra, was a finalist in Area Sanremo 2017, and participated in the Milan Music Week 2019. In 2019 and 2020, Silvia participated in the Radio Deejay contest in Riccione, as well as taking part in many internships with important artists of the Italian scene, including Bungaro and Beppe Vessicchio.


Silvia’s latest single, “La Cattiva Abitudine,” was released in September 2020.

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Non ricordo di aver avuto un momento in cui qualcosa o qualcuno mi abbia ispirato a diventare una cantante, piuttosto credo sia sempre stata una mia passione e quindi una mia scelta. Fin da quando ero bambina sognavo di essere una cantante e non ho mai smesso di farlo.


I don't remember having a moment when something or someone inspired me to become a singer, rather I think it has always been my passion and therefore my choice. Ever since I was a child I have dreamed of being a singer and I have never stopped doing it.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ho sempre cantato ma ho iniziato a prendere seriamente lezioni di canto a 12 anni. Poi ho cercato di perfezionarmi sempre su diversi fronti, tecnica vocale, interpretazione, solfeggio, songwriting, musical e tanto altro. L’ho fatto per capire quale fosse veramente la mia identità musicale e in che direzione volessi andare.


I've always sung but I started taking singing lessons seriously at 12. Then I always tried to perfect myself on different fronts, vocal technique, interpretation, solfeggio, songwriting, musicals, and much more. I did it to understand what my musical identity really was and in which direction I wanted to go.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


In tre aggettivi direi intensa, fresca e colorata. Cerco sempre di dare il massimo in ogni brano e credo che ogni canzone abbia vita propria, quindi ogni volta c’è una sfumatura diversa, considerando che il filo conduttore è sempre il mio modo di essere.


In three adjectives I would say intense, fresh, and colorful. I always try to give my best in each song and I believe that each song has a life of its own, so every time there is a different nuance, considering that the common thread is always my way of being.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Ho avuto l’opportunità di cantare su palchi importanti, come alla finale di Area Sanremo 2017, l’Auditorium Massimo di Roma con orchestra dal vivo diretta dal M. Luca Pitteri. Lo scorso anno ho partecipato a Deejay On Stage a Riccione, al Capodanno organizzato da Radio Deejay a Riccione e anche quest’estate ho avuto la bellissima opportunità di esibirmi di nuovo su quel palco. Cantare lì è sempre molto emozionante, soprattutto dopo il periodo di incertezza che abbiamo vissuto quest’anno. La cosa più bella è la possibilità di cantare di fronte a così tante persone e presentare il proprio progetto, a cui si lavora con tanta passione. L’obiettivo per tutti gli artisti emergenti è proprio quello di poter arrivare a più gente possibile, quindi spero di poter avere di nuovo tante altre occasioni per ritornarci.


I had the opportunity to sing on important stages, such as at the final of Area Sanremo 2017, the Massimo Auditorium in Rome with a live orchestra conducted by M. Luca Pitteri. Last year I participated in Deejay On Stage in Riccione, in the New Year organized by Radio Deejay in Riccione and also this summer I had the wonderful opportunity to perform on that stage again. Singing there is always very exciting, especially after the period of uncertainty we experienced this year. The best thing is the chance to sing in front of so many people and present your project, which you work with so much passion. The goal for all emerging artists is precisely to be able to reach as many people as possible, so I hope to have many other opportunities to come back again.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Non credo sia importante il luogo, piuttosto vorrei che ci fossero tante persone, per poter cantare e ballare insieme. Credo che mai come in questo momento ne abbiano tutti bisogno.


I don't think the place is important, rather I wish there were many people, to be able to sing and dance together. I believe that never as in this moment everyone needs it.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Tra le cover che ho proposto finora direi “I won’t give up” di Jason Mraz, che trovate pubblicata sul mio canale Youtube. Tra gli inediti è più difficile scegliere, perché ognuno è importante per me per un motivo diverso. Quello che al momento ho più voglia di cantare è l’ultimo brano che sta nascendo dal lavoro con Yourvoice Records, ma non vi svelo ancora nulla. Credo che ogni persona sia in continua evoluzione e il brano più recente è sempre quello che ci rappresenta di più in quel determinato momento. Approfitto di questo discorso per pubblicizzare il mio ultimo singolo in uscita, intitolato “La cattiva abitudine”, che potete trovare in tutti i digital stores (Spotify, iTunes, Deezer e altri). A breve uscirà anche il videoclip ufficiale.


Among the covers I have proposed so far I would say “I won't give up” by Jason Mraz, which you can find published on my Youtube channel. Among the unpublished works it is more difficult to choose, because each one is important to me for a different reason. At the moment I want to sing the last song that is being born from the work with Yourvoice Records, but I won't tell you anything yet. I believe that every person is constantly evolving and the most recent song is always the one that represents us the most at that particular moment. I take advantage of this speech to advertise my latest single out, entitled "The bad habit", which you can find in all digital stores (Spotify, iTunes, Deezer and others). The official video clip will also be released soon.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Non ho un vero e proprio idolo ma ascolto tantissima musica. Ultimamente ascolto molto Annalisa, Marco Mengoni, Dua Lipa e Lady Gaga. Non mi limito solo a questi chiaramente, ascolto veramente di tutto per cercare di avere una mentalità aperta e non copiare nessuno in particolare. Ci tengo a mantenere una mia personalità. In generale mi piacciono gli artisti completi, perché non penso che la tecnica vocale possa escludere la capacità interpretativa. Va trovato un equilibrio e i veri “artisti” ce l’hanno, quindi provo a studiarli dai video live che trovo online e cerco di “rubare” tutto quello che posso.


I don't have a real idol but I listen to a lot of music. Lately I've been listening a lot to Annalisa, Marco Mengoni, Dua Lipa and Lady Gaga. I don't just limit myself to these of course, I really listen to everything to try to be open minded and not copy anyone in particular. I want to keep my personality. In general I like complete artists, because I don't think that the vocal technique can exclude the interpretative capacity. A balance has to be found and the real “artists” have it, so I try to study them from the live videos I find online and try to “steal” everything I can.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Di consigli preziosi ne ho avuti tanti ma quello che ultimamente mi risuona di più in testa mi è stato dato dal Maestro Beppe Vessicchio qualche anno fa. Mi disse che indipendentemente da come sarebbe stato il mio futuro, avrei sempre dovuto salvare il mio rapporto con la musica. Credo che sia importante ripeterselo sempre, soprattutto nei momenti di “down”.


I have had a lot of valuable advice, but the one that recently resonates with me most was given to me by Maestro Beppe Vessicchio a few years ago. He told me that no matter what my future would be, I would always have to save my relationship with music. I think it is important to always repeat it, especially in moments of "down".


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


E’ una domanda difficile. Mi piacerebbe che si guardasse un po’ di più alla qualità degli artisti, piuttosto che all’età o all’esteriorità (estetica) di un cantante. Il personaggio è sicuramente importante, ma credo che non debba prevaricare il carisma. Se un artista è carismatico ed è preparato non vedo perché non debba essere preso in considerazione, nonostante la fisicità o l’età appunto. Credo che la prerogativa importante sia la qualità e basta.


It's a hard question. I would like you to look a little more at the quality of the artists, rather than at the age or exterior (aesthetic) of a singer. The character is certainly important, but I think he shouldn't override the charisma. If an artist is charismatic and is prepared, I don't see why he shouldn't be taken into consideration, despite his physicality or age. I believe that the important prerogative is quality and that's it.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Vorrei dire loro che insieme a Yourvoice Records stiamo preparando nuove belle cose e che sono davvero felice per la stima che ripongono in me.


I would like to tell them that together with Yourvoice Records we are preparing new beautiful things and that I am really happy for the esteem they place in me.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Di progetti ce ne sono tanti e per scaramanzia di alcuni non svelo nulla. Ho un album in preparazione e nuovi singoli in arrivo, che spero vi piacciano.


There are many projects and for the luck of some I do not reveal anything. I have an album in preparation and new singles coming up, which I hope you like them.

Instagram

Facebook

Translations have been edited for clarity

11 views0 comments

Recent Posts

See All