Search

Intervista con STRE | @stre_musica (Italiano & English)



STRE è il nuovo progetto ideato dal cantautore e polistrumentista napoletano Stefano Crispino. Dopo essere stato batterista in diverse formazioni dal 2005 al 2010, ha fondato la band "Gruppo Sanguigno", in qualità di frontman e compositore unico. Era un progetto di musica pop punk con cui si esibì per quasi 10 anni, aprendo anche per "I Cani" durante il tour Aurora. Stefano ha curato anche la regia e il montaggio di tutti i video della band, dando vita alla sua passione per il cinema che coltiva anche sul suo canale YouTube attraverso recensioni e colonne di film (ma anche recensioni e classifiche musicali).


In seguito all'esperienza con il gruppo oltre allo studio del canto, Stefano ha sentito la necessità di diventare un solista esponendo la sua anima pop e le sue doti di arrangiatore e paroliere. Nasce così il progetto STRE, dove si occupa anche di tutte le produzioni musicali dei brani prima di inviarli per essere mixati dai Deposito Zero Studios (che ha recentemente mixato anche alcuni brani per il nuovo album de Lo Stato Sociale) e masterizzati di Giovanni Versari.



STRE is the new project created by Neapolitan singer-songwriter and multi-instrumentalist Stefano Crispino. After having been a drummer in different formations from 2005-2010, he founded the band "Gruppo Sanguigno," acting as frontman and sole composer. It was a pop punk music project with which performed for almost 10 years, even opening for "I Cani" during the Aurora tour. Stefano also handled the direction and editing of all the videos of the band, giving life to his passion for cinema which he also cultivates on his YouTube channel through reviews and film columns (but also reviews and music charts).


Following the experience with the group in addition to studying singing, Stefano felt the need to become a soloist by exposing his pop soul and his skills as an arranger and lyricist. The STRE project was then born, where he also takes care of all the musical productions of the songs before sending them to be mixed by the Deposito Zero Studios (which has also recently mixed some songs for the new album of Lo Stato Sociale) and mastered by Giovanni Versari.



Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Vedere Travis Barker suonare.


Seeing Travis Barker play.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


14, il mio primo strumento è stato però la batteria.


14, however, my first instrument was the drums.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Forse “power pop” ma potrei cambiare idea.


Maybe "power pop," but I might change my mind.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Dopo avere suonato la batteria con tanti gruppi, sono stato per 9 anni il frontman dei Gruppo Sanguigno, una band pop punk. Ci siamo esibiti un po’ ovunque. Dai locali, ai centri sociali, alle piazze. Vorrei tanto parlare di prossimi concerti ma la pandemia globale me lo impedisce.


After playing drums with many bands, I was the frontman of Gruppo Sanguigno, a pop punk band, for 9 years. We performed almost everywhere. From clubs to social centers, to squares. I would love to talk about upcoming concerts, but the global pandemic prevents me from doing so.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Forse un enorme prato.


Maybe a huge lawn.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Non posso ancora spoilerare il titolo, ancora deve uscire.


I can't spoil the title yet, it has yet to come out.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Farei prima ad elencare quelli che non ammiro.


I would first list the ones I don't admire.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Stai a sentire gli altri ma non troppo.


Listen to others but not too much.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Lo schifo di giudicare le cose attraverso i numeri (ascolti, visualizzazioni, followers). Sembra sempre tutto in funzione di quello. Personalmente sono cose che, da grande ascoltatore di musica, neanche guardo.


The crap of judging things by numbers (plays, views, followers). It always seems to be a function of that. Personally, these are things that, as a great music listener, I don't even look at.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Ho notato che tutte le canzoni che ho scritto negli ultimi anni hanno sempre una positività intrinseca, anche quando parlo di cose bruttissime ed esperienze traumatiche. Quindi forse il mio inconscio vuole dire agli altri di non abbattersi (ma forse è solo quello che voglio dire a me stesso).


I've noticed that all the songs I've written in the last few years always have an inherent positivity, even when I'm talking about very bad things and traumatic experiences. So maybe my unconscious wants to tell others not to break down (but maybe that's just what I want to say to myself).


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Vorrei fare uscire il disco ma non ci trovo tanto il senso se non posso suonarlo live. Per il momento mi limiterò nel fare uscire un singolo alla volta, di tanto in tanto. Sto lavorando a un nuovo videoclip, accompagnerà un singolo. Ci tengo anche a curare quell’aspetto lì.


I would like to release the record, but I don't find much sense in it if I can't play it live. For now, I'll just stick to releasing a single one at a time, from time to time. I'm working on a new video clip; it will accompany a single. I also want to take care of that aspect there.


Instagram


Translations have been edited for clarity

3 views0 comments